← Back to Al-Qamus al-Muhit

ي

Root entry · 42 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of refusal, aversion, and dislike. It extends to related ideas like stubbornness, pride, and even specific meanings concerning animals and lineage, particularly in the context of fatherhood.

Derived headwords

أَبَى، يَأْبَى، إِبَاءً وَإِبَاءَةًverb
  1. 1.
    to refuse, to dislikeboth

    To dislike something or refuse to accept it.

آبَيْتُهُ إِيَّاهُverb
  1. 1.
    to make him refuse itclassical

    To cause someone to refuse or dislike something.

الآبِيَةُadjective
  1. 1.
    averse to waterclassical

    Describing an animal, particularly a female camel, that refuses water.

  2. 2.
    refusing dinnerclassical

    Describing someone who refuses to eat dinner.

  3. 3.
    unpregnant (camel)classical

    Describing a female camel that did not conceive after being bred.

مَأْبَاةٌadjective
  1. 1.
    refused by camelsclassical

    Describing water that camels refuse to drink.

أَبَاءٌnoun
  1. 1.
    aversion to foodclassical

    Taking a small amount of food out of dislike or aversion.

آبٌadjective
  1. 1.
    refusing foodclassical

    A man who refuses food.

أَبِيٌّadjective
  1. 1.
    proud, disdainfulclassical

    A man who is proud or disdainful, often refusing what is offered.

أَبِيٌّverb
  1. 1.
    to stop eatingclassical

    To stop eating something without being full, out of aversion.

أَبْيَانٌadjective
  1. 1.
    refusing foodclassical

    A man who refuses food.

  2. 2.
    refusing the lowlyclassical

    A man who refuses to engage in base or lowly activities.

إِبْيَانٌnoun
  1. 1.
    proud peopleclassical

    Plural of أبيان, referring to proud individuals.

أَبِيَّverb
  1. 1.
    to be weaned (camel calf)classical

    A camel calf that has begun to drink milk on its own.

أَبَأَverb
  1. 1.
    to fall ill (camel)classical

    A camel that falls ill after smelling the urine of a wild fox.

أَبْوَأُadjective
  1. 1.
    ill (camel)classical

    A camel suffering from a specific illness after smelling fox urine.

الأَبَاءُnoun
  1. 1.
    reed bed, thicketclassical

    A dense growth of reeds or rushes, or a thicket.

  2. 2.
    hailstonesclassical

    Hailstones.

بِهَاءٌnoun
  1. 1.
    a single reedclassical

    A single stalk of reed or rush.

الآبِيnoun
  1. 1.
    lionclassical

    A name for a lion, likely due to its proud and refusing nature.

أَبِيٌّname
  1. 1.
    a given nameboth

    A name used for individuals, such as Muhammad ibn Ya'qub ibn Abi.

أَبَىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A name for various locations, including a well, a river, and a place near Wadan.

الأَبِيَّةُnoun
  1. 1.
    pride, arroganceclassical

    Pride, haughtiness, and arrogance.

بَحْرٌ لَا يُؤْبَىphrase
  1. 1.
    inexhaustible seaclassical

    A sea that never ends or runs out, implying inexhaustibility.

الإِبِيَّةُnoun
  1. 1.
    milk retentionclassical

    The retention of milk in the udder.

الأَبَاnoun
  1. 1.
    father (dialectal)classical

    A dialectal variation of the word 'father'.

أَبٌnoun
  1. 1.
    fatherboth

    The male parent; father.

أَبَوَانِnoun
  1. 1.
    two fathersboth

    Dual form of father.

آبَاءٌnoun
  1. 1.
    fathersboth

    Plural of father.

أَبُونَnoun
  1. 1.
    fathersclassical

    Plural of father, often used in specific grammatical contexts.

أَبَوْتُ وَأَبَيْتُverb
  1. 1.
    to become a fatherclassical

    To become a father.

أَبَوَتُهُ إِبَوَةًverb
  1. 1.
    to become his fatherclassical

    To become a father to someone.

الإِبْوَاءُnoun
  1. 1.
    fatherhoodclassical

    The state or condition of being a father.

تَأَبَّاهُverb
  1. 1.
    to adopt as a fatherclassical

    To take someone as a father.

يَا أَبَتِvocative
  1. 1.
    O fatherboth

    A vocative form used to address one's father.

يَا أَبَهْvocative
  1. 1.
    O fatherclassical

    Another vocative form used to address one's father.

يَا أَبَتَاهْvocative
  1. 1.
    O fatherboth

    An emphatic vocative form for addressing one's father.

يَا أَبَاهْvocative
  1. 1.
    O fatherboth

    A vocative form for addressing one's father.

لَا أُبَالِكَphrase
  1. 1.
    may you not be harmedclassical

    An expression of concern or a prayer that no harm befalls the person addressed.

لَا أَبَا لَكَphrase
  1. 1.
    may you have no fatherclassical

    An expression used in praise or condemnation, implying the person is exceptional or notorious.

أَبُو المَرْأَةِnoun
  1. 1.
    woman's husbandclassical

    The husband of a woman.

الأَبَوُnoun
  1. 1.
    fatherhoodclassical

    The state of being a father; fatherhood.

أَبَيْتُهُ تَأْبِيَةًverb
  1. 1.
    to say 'my father be your ransom'classical

    To say to someone, 'My father be sacrificed for you' (بأبي أنت).

الأَبْوَاءُname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name, specifically a location near Wadan.

أَبْوَىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name.

أَبْوَىname
  1. 1.
    a place nameclassical

    Another place name.

Parallel reading

أبى الشيء يأباه ويأبيه إباء وإباءة، بكسرهما: كرهه
He refused the thing, refusing it with refusal and aversion, both with kasra: he disliked it.
والآبية: التي تعاف الماء
And the averse one: she who refuses water.
والإبل ضربت فلم تلقح
And the camels were bred but did not conceive.
ومآءة مأباة: تأباها الإبل
And water that is refused: the camels refuse it.
وأخذه أباء من الطعام، بالضم: كراهة
And he took a little food, with damma: out of dislike.
ورجل آب من آبين، وأباة وأبي وإباء
And a man who refuses from those who refuse, and a refuser, and proud, and aversion.
وأبيت الطعام، كرضيت، إبى: انتهيت عنه من غير شبع
And I stopped eating, like 'I was pleased', it means: I stopped it without being full.
ورجل أبيان، محركة: يأبى الطعام، أو الدنيئة
And a proud man, with haraka: he refuses food, or what is base.
وأبي الفصيل، كرضي وعني، أبى، بالفتح: سنق من اللبن
And the camel calf began to drink, like 'he was pleased' and 'he was made rich', it means: it began to drink milk.
وأخذه أباء
And he took a little of it.
والعنز: شم بول الأروي فمرض، فهو أبوأ
And the she-goat: she smelled the urine of the wild fox and became ill, so she is ill.
والأباء، كسحاب: البردية، أو الأجمة، أو هي من الحلفاء، لأن الأجمة تمنع، والقصب، الواحدة: بهاء
And the reed bed, like 'sahab': the reed bed, or the thicket, or it is of rushes, because the thicket prevents passage, and the reeds, the singular is: bahaa'.
وموضعه المهموز
And its place is hamzated.
وآبي اللحم الغفاري: صحابي، وكان يأبى اللحم
And Abi Al-Lahm Al-Ghaffari: a companion, and he used to refuse meat.
والآبي: الأسد
And the Aabi: the lion.
ومحمد بن يعقوب بن أبي، كعلي: محدث
And Muhammad ibn Ya'qub ibn Abi, like Ali: a traditionist.
وأبى، كحتى: ابن جعفر النجيرمي، وبئر بالمدينة لبني قريظة، ونهر بين الكوفة وقصر بني مقاتل، عمله أبى بن الصامغان، ملك نبطي، ونهر ببطيحة واسط
And Abi, like 'hatta': Ibn Ja'far Al-Nujayrimi, and a well in Medina belonging to Banu Qurayza, and a river between Kufa and the palace of Banu Muqatil, built by Abi ibn Al-Samaghan, a Nabataean king, and a river in the Batayha of Wasit.
والأباء بن أبي، كشداد: محدث
And Al-Abba' ibn Abi, like Shaddad: a traditionist.
والأبية، بالضم: الكبر، والعظمة
And Al-Abiyyah, with damma: pride, and greatness.
وبحر لا يؤبى، أي: لا يجعلك تأباه، أي: لا ينقطع
And a sea that is not refused, meaning: it does not make you refuse it, meaning: it does not end.
والإبية، بالكسر: ارتداد اللبن في الضرع
And Al-Ibiyyah, with kasra: the retention of milk in the udder.
والأبا: لغة في الأب، وأصل الأب أبو، محركة ج: آباء وأبون
And Al-Aba: a dialect for 'father', and the origin of 'father' is 'abu', with haraka, plural: abaa' and aboon.
وأبوت وأبيت: صرت أبا
And I became a father and I became a father: I became a father.
وأبوته إباوة، بالكسر: صرت له أبا، والاسم: الإبواء
And his fatherhood, with kasra: I became a father to him, and the noun is: Al-Ibwaa'.
وتأباه: اتخذه أبا
And he adopted him: he took him as a father.
وقالوا في النداء: يا أبت، بكسر التاء وفتحها، ويا أبه، بالهاء، ويا أبتاه ويا أباه
And they said in the call: O father, with kasra of the taa and its fatha, and O father, with haa, and O father and O father.
ولاب لك، ولا أبالك، ولا أباك، ولا أبك، ولا أب لك: كل ذلك دعاء في المعنى لا محالة، وفي اللفظ خبر، يقال لمن له أب، ولمن لا أب له
And may you have a father, and may you not have harm, and may you not have a father, and may you not have harm, and may you not have a father: all of that is a prayer in meaning, inevitably, and in wording it is a statement, said to one who has a father, and to one who does not have a father.
وأبو المرأة: زوجها
And the woman's father: her husband.
والأبو: الأبوة
And Al-Abo: fatherhood.
وأبيته تأبية: قلت له بأبي
And I said to him 'my father be your ransom' (بأبي أنت) as a form of affection.
والأبواء: ع قرب ودان
And Al-Abwaa': a spring near Wadan.
وأبوى، كجمزى، وأبوى، كسكرى: موضعان
And Abwa, like Jamza, and Abwa, like Sukra: two places.