← Back to Al-Qamus al-Muhit

رجل

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily deals with concepts related to speech impediments, stuttering, and the inability to speak clearly. It also touches upon the idea of a coward and the act of warning or threatening.

Derived headwords

رَجُلnoun
  1. 1.
    cowardclassical

    A person who is cowardly or lacks courage.

وههnoun
  1. 1.
    reminderclassical

    An act of reminding someone of something.

  2. 2.
    warningclassical

    An act of warning or threatening someone.

وهاهnoun
  1. 1.
    warningclassical

    An act of warning or threatening someone.

  2. 2.
    mimicry of laughterclassical

    A sound that imitates the laughter of someone laughing.

يَهَهverb
  1. 1.
    to stutterclassical

    To speak with a stutter, having difficulty articulating words.

  2. 2.
    to be tongue-tiedclassical

    To have one's tongue held back, unable to speak fluently.

هَهَاnoun
  1. 1.
    stutteringclassical

    The act or sound of stuttering.

هَهَةnoun
  1. 1.
    stutteringclassical

    The act or sound of stuttering.

Parallel reading

رجل هوهة، بالضم: جبان.
Rajul (with dammah): a coward.
وهه: تذكرة، ووعيد.
Wahh: a reminder, and a warning.
وهاه: وعيد، وحكاية لضحك الضاحك.
Wahah: a warning, and an imitation of the laughter of one who is laughing.
وهاه: وعيد
Wahah: a warning.
وهاه: حكاية لضحك الضاحك.
Wahah: an imitation of the laughter of one who is laughing.
ووهه يهه، بالفتح، هها وههة: لثغ، واحتبس لسانه.
And wahaha yahah (with fatha), haahaa and haahaa: to stutter, and to have one's tongue held back.
يههه: لثغ
Yahah: to stutter.
يههه: واحتبس لسانه
Yahah: to have one's tongue held back.