← Back to Al-Qamus al-Muhit
رجل
Root entry · 6 derived lemmasThis root primarily deals with concepts related to speech impediments, stuttering, and the inability to speak clearly. It also touches upon the idea of a coward and the act of warning or threatening.
Derived headwords
رَجُلnoun
- 1.cowardclassical
A person who is cowardly or lacks courage.
وههnoun
- 1.reminderclassical
An act of reminding someone of something.
- 2.warningclassical
An act of warning or threatening someone.
وهاهnoun
- 1.warningclassical
An act of warning or threatening someone.
- 2.mimicry of laughterclassical
A sound that imitates the laughter of someone laughing.
يَهَهverb
- 1.to stutterclassical
To speak with a stutter, having difficulty articulating words.
- 2.to be tongue-tiedclassical
To have one's tongue held back, unable to speak fluently.
هَهَاnoun
- 1.stutteringclassical
The act or sound of stuttering.
هَهَةnoun
- 1.stutteringclassical
The act or sound of stuttering.
Parallel reading
رجل هوهة، بالضم: جبان.
Rajul (with dammah): a coward.
وهه: تذكرة، ووعيد.
Wahh: a reminder, and a warning.
وهاه: وعيد، وحكاية لضحك الضاحك.
Wahah: a warning, and an imitation of the laughter of one who is laughing.
وهاه: وعيد
Wahah: a warning.
وهاه: حكاية لضحك الضاحك.
Wahah: an imitation of the laughter of one who is laughing.
ووهه يهه، بالفتح، هها وههة: لثغ، واحتبس لسانه.
And wahaha yahah (with fatha), haahaa and haahaa: to stutter, and to have one's tongue held back.
يههه: لثغ
Yahah: to stutter.
يههه: واحتبس لسانه
Yahah: to have one's tongue held back.