← Back to Al-Qamus al-Muhit

التله

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns states of distress, confusion, and loss, often related to emotional turmoil or illness. It describes being bewildered, infatuated, or utterly consumed by something, leading to a loss of mental faculties or even destruction.

Derived headwords

التَلَهُnoun
  1. 1.
    Destructionboth

    The state of being destroyed or ruined.

  2. 2.
    Bewildermentboth

    A state of confusion and disorientation.

  3. 3.
    Infatuationboth

    An intense but short-lived passion or admiration for someone or something.

تَلِهَverb
  1. 1.
    To be bewilderedboth

    To be confused, lost, or disoriented.

  2. 2.
    To be infatuatedboth

    To be overcome with passionate admiration or love.

تَلِهَ كذا — He was bewildered by such a thing.
تَلِهَverb
  1. 1.
    To forget oneselfclassical

    To become so engrossed or distressed that one forgets oneself or one's surroundings.

تَلِهَ عنه — He forgot himself due to it.
أَتْلَهَهُverb
  1. 1.
    To destroyboth

    To cause something to be ruined or destroyed.

  2. 2.
    To bewilderboth

    To cause someone to be confused or disoriented.

أتلهه المرض: أتلفه — Illness destroyed him: it ruined him.
مَتْلُوهُnoun
  1. 1.
    Loss of mindboth

    The state of having lost one's mental faculties or sanity.

متلوه العقل — Loss of mind.
تَالُوهُnoun
  1. 1.
    Loss of mindboth

    The state of having lost one's mental faculties or sanity.

تالهه العقل — Loss of mind.

Parallel reading

التلف، والحيرة، والوله
Destruction, bewilderment, and infatuation.
والفعل كفرح
And the verb is like 'faraha' (to be happy).
وتله كذا
And he was bewildered by such a thing.
وعنه: أنسيه
And 'talaha' (from it): he forgot himself.
وأتلهه المرض: أتلفه
And illness destroyed him: it ruined him.
ومتلوه العقل
And his loss of mind.
وتالهه
And his loss of mind.