← Back to Al-Qamus al-Muhit

ءيه

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns interjections and vocatives used for urging, calling, or silencing. It includes expressions for seeking more information, urging someone to stop, calling out to someone, and variations of the distant exclamation 'hait' or 'way off'.

Derived headwords

إيهparticle
  1. 1.
    Seeking more informationboth

    An interjection used to ask for more information or to prompt someone to continue speaking.

  2. 2.
    Urging to continueclassical

    Used to encourage someone to proceed with their speech or action.

إيهparticle
  1. 1.
    Enough!classical

    An interjection used to tell someone to stop or that something is sufficient.

إيهاparticle
  1. 1.
    Silence!classical

    An imperative particle used to command silence.

أيهverb
  1. 1.
    To call out toclassical

    To shout at someone or call out to them loudly.

تأييهاverb
  1. 1.
    Calling out toclassical

    The act of shouting at or calling out to someone.

أيهparticle
  1. 1.
    O man!classical

    A vocative particle used to address a man, similar to 'O man!' or 'Hey there, man!'.

أيهانparticle
  1. 1.
    Far away!classical

    An expression indicating distance, a variant of 'hait' or 'way off'.

أيهاparticle
  1. 1.
    Far away!classical

    A variant pronunciation or form of the expression indicating distance.

أيهاتparticle
  1. 1.
    Far away!classical

    A variant pronunciation or form of the expression indicating distance.

أيهكparticle
  1. 1.
    Woe to you!classical

    An expression of admonition or warning, similar to 'woe to you'.

Parallel reading

إيه، بكسر الهمزة والهاء وفتحها وتنون المكسورة: كلمة استزادة واستنطاق.
Iih, with kasra on the hamza and ha, and fath on the ha, and tanween kasra: a word for seeking more and prompting speech.
وإيه، بإسكان الهاء: زجر بمعنى حسبك.
And iih, with sukun on the ha: an admonition meaning 'enough for you'.
وإيه، مبنية على الكسر، فإذا وصلت، نونت.
And iih, built on kasra, and when connected, it takes tanween.
وإيها، بالنصب وبالفتح: أمر بالسكوت.
And iha, with nasb and with fath: a command for silence.
وأيه تأييها: صاح به، وناداه.
And ayya ta'yiha: he shouted at him, and called him.
وأيه: قال يا أيها الرجل.
And ayya: he said, 'O man!'
وأيهان، وتكسر نونها، وأيها وأيهات: لغات في هيهات.
And ayhan, and its noon is made kasra, and ayha and ayhat: are dialects for haihāt.
وأيهك: بمعنى ويهك.
And ayhak: meaning 'wayhak'.