← Back to Al-Qamus al-Muhit
الوتنة
Root entry · 8 derived lemmasThis root primarily relates to concepts of permanence, steadfastness, and continuity. It also extends to meanings of opposition or deviation, and in a specific anatomical context, refers to a vital vein.
Derived headwords
الوَتْنَةnoun
- 1.oppositionclassical
The state of being contrary or in disagreement.
الوَاتِنadjective
- 1.permanentboth
Something that is fixed and remains in its place permanently.
- 2.constant waterclassical
A source of water that is perennial and does not dry up.
الوَتِينnoun
- 1.aorta/heart veinboth
A major vein connected to the heart, whose severance leads to death.
وَتَنَverb
- 1.to strike the aortaclassical
To inflict a wound upon the aorta or the vital vein.
وَتَّنَverb
- 1.to endureclassical
Referring to water that flowed continuously and did not cease.
تَوَنًاnoun
- 1.continuityclassical
The state of being continuous or unending, referring to water.
وَتْنَةًnoun
- 1.continuityclassical
The state of being continuous or unending, referring to water.
اسْتَوْتَنَverb
- 1.to become fatclassical
Used to describe wealth or property becoming abundant and substantial.
Parallel reading
الوَتْنَة: المخالفة.
Al-Watnah: opposition.
والواتن: الشيء الثابت الدائم في مكانه، والماء المعين الدائم.
And Al-Watin: the thing that is fixed and permanent in its place, and the perennial, constant water.
والوتين: عرق في القلب إذا انقطع مات صاحبه ج: وتن وأوتنة.
And Al-Watin: a vein in the heart; if it is severed, its owner dies. Plural: Watn and Autanah.
وَتِنَه، كوعده: أصاب وتينه
Wa-tanahu, like wa'adahu: he struck his aorta.
و الماء وتونا ووتنة: دام ولم ينقطع.
And the water, tunan and watnah: it flowed continuously and did not cease.
واستوتن المال: سمن،
And Istawtan al-mal: the wealth became abundant.