← Back to Al-Qamus al-Muhit

العطن

Root entry · 21 derived lemmas

This root primarily concerns the act of animals, especially camels and sheep, settling around water sources, drinking deeply, and resting. It extends to the process of preparing hides for tanning and can also refer to unpleasant odors or a state of abundance.

Derived headwords

العَطَنnoun
  1. 1.
    Camel watering placeboth

    The place where camels habitually water and rest, especially around a watering trough.

  2. 2.
    Sheep resting placeclassical

    The place where sheep rest around a water source after drinking.

أعطانnoun
  1. 1.
    Watering placesboth

    Plural of العطن, referring to multiple places where animals water and rest.

المِعْطَنnoun
  1. 1.
    Watering placeclassical

    A place where animals water and rest, similar to العطن.

مَعاطِنnoun
  1. 1.
    Watering placesclassical

    Plural of المعطن, referring to places where animals water and rest.

عَطَنَverb
  1. 1.
    To water and restboth

    Camels or sheep watered deeply and then settled down to rest at the watering place.

عَطِنَverb
  1. 1.
    To become putridclassical

    A hide or skin becoming putrid and foul-smelling during the tanning process.

عُطُونnoun
  1. 1.
    Watering and restingclassical

    The state of animals having watered and settled down to rest.

  2. 2.
    Putrid matterclassical

    Refers to dung or a substance used in tanning to prevent putrefaction.

عَاطِنَةnoun
  1. 1.
    Portclassical

    A specific port in Yemen.

عَطَنَ (II)verb
  1. 1.
    To cause to water and restboth

    To make animals water at the watering place and then remain there, causing them to rest.

  2. 2.
    To tan (a hide)classical

    To place a hide in tanning solution or to wet it and bury it to soften the hair.

العَطْنَةnoun
  1. 1.
    Watering and restingclassical

    The act or state of animals watering and resting at a watering place.

عَطَّانadjective
  1. 1.
    Settled at watering placesclassical

    A people whose camels have settled at the watering places.

عُطُون (adj)adjective
  1. 1.
    Settled at watering placesclassical

    A people whose camels have settled at the watering places.

عَطِنَة (adj)adjective
  1. 1.
    Settled at watering placesclassical

    A people whose camels have settled at the watering places.

عَطِن (participle)adjective
  1. 1.
    Tannedclassical

    A hide that has undergone the tanning process.

  2. 2.
    Foul-smellingclassical

    A person who smells foul or putrid.

عِطِّينadjective
  1. 1.
    Foul-smellingclassical

    A person who smells foul or putrid.

عَطِنَة (noun)adjective
  1. 1.
    Foul-smellingclassical

    A person who smells foul or putrid.

انْعَطَنَverb
  1. 1.
    To be tannedclassical

    A hide that has been placed in tanning solution or treated to soften its hair.

مَعْطُونadjective
  1. 1.
    Tannedclassical

    A hide that has undergone the tanning process.

فَرْتnoun
  1. 1.
    Tanning agentclassical

    Refers to dung or a substance used in tanning hides to prevent them from becoming putrid.

ضَرَبُوا بِعَطَنidiom
  1. 1.
    Watered and settledclassical

    An idiom describing animals that have drunk their fill and then settled down to rest.

رَحِبَ العَطَنidiom
  1. 1.
    Abundant wealthclassical

    Describes someone with abundant wealth, extensive possessions, or great capacity.

Parallel reading

العطن، محركة: وطن الإبل، ومبركها حول الحوض، ومربض الغنم حول الماء ج: أعطان، كالمعطن ج: معاطن.
Al-'aṭan (vowelized: 'aṭan), is the homeland of camels, and their resting place around the trough, and the resting place of sheep around the water; its plural is 'aṭān, like al-mi'ṭan, whose plural is ma'āṭin.
وعطن تعطينا: اتخذه.
And 'aṭana (Form II) means to take it as a watering place.
وعطنت الإبل، كنصر وضرب، عطونا، وعطنت، فهي عاطنة، من عواطن وعطون: رويت ثم بركت.
And the camels watered deeply and rested, as in naṣara and ḍaraba, 'aṭunū, and 'aṭinat, so they are 'āṭinah, from 'awāṭin and 'uṭūn: they drank their fill then rested.
وأعطنها: حبسها عند الماء، فبركت بعد الورود، والاسم: العطنة، محركة.
And 'a'ṭanahā (Form II) means to hold them at the water, so they rested after drinking, and the noun is al-'aṭanah (vowelized: 'aṭanah).
وأعطن القوم: عطنت إبلهم.
And the people 'a'ṭana (Form II) means their camels watered and rested.
وهم قوم عطان، كرمان، وعطون وعطنة، محركة: نزلوا في المعاطن.
And they are a people 'aṭṭān, like 'allām, and 'uṭūn and 'aṭanah (vowelized: 'aṭanah): they settled in the watering places.
والعطون: أن تراح الناقة بعد شربها، أو ردها إلى العطن ينتظر بها، لأنها لم تشرب أولا، ثم يعرض عليها الماء ثانية، أو هو أن تروى ثم تترك.
And al-'uṭūn: is for a she-camel to be led away after her drinking, or returned to the watering place to wait, because she did not drink at first, then water is offered to her a second time, or it is for her to drink her fill then be left.
ورحب العطن، محركة: كثير المال، واسع الرحل، رحب الذراع.
And raḥiba al-'aṭan (vowelized: 'aṭan) means abundant in wealth, extensive in possessions, broad in the arm (i.e., capable).
وعطن الجلد، كفرح، وانعطن: وضع في الدباغ، وترك، فأفسد وأنتن، أو نضح عليه الماء، فدفنه، فاسترخى شعره لينتف.
And 'aṭina (Form I, like fariḥa) the hide, and in'aṭana (Form VIII): to place it in the tanning solution and leave it, so it spoils and becomes putrid, or to sprinkle water on it, bury it, so its hair loosens for plucking.
وعطنه يعطنه ويعطنه، فهو معطون وعطين، وعطنه: فعل به ذلك.
And 'aṭanahu (Form I) he tans it, and 'aṭṭanahu (Form II), so it is ma'ṭūn and 'aṭṭīn, and 'aṭanahu (Form I): he did that to it.
وككتاب: فرث، أو ملح يجعل في الإهاب لئلا ينتن.
And like kitāb: fa'rth, or salt that is placed in the hide so it does not putrefy.
ورجل عطين وعطينة: منتن.
And a man 'aṭṭīn and 'aṭīnah: is foul-smelling.
وعاطنة: مرسى ببحر اليمن
And 'āṭinah: a port in the sea of Yemen.
وضربوا بعطن: رووا ثم أقاموا على الماء.
And ḍarabū bi-'aṭan: they drank their fill then remained at the water.