← Back to Al-Qamus al-Muhit

سبن

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to a specific type of garment, particularly a black linen garment worn by women, and also includes place names and personal names derived from it. It also touches upon the act of persistently wearing such garments.

Derived headwords

سَبَنnoun
  1. 1.
    A place nameclassical

    A place name, specifically a town in Baghdad.

السَبَنِيَّةadjective
  1. 1.
    Of or relating to Sabanclassical

    An adjective derived from the place name Saban, referring to things originating from there.

  2. 2.
    Black linen garmentsclassical

    Refers to black linen garments, specifically worn by women.

أسبنverb
  1. 1.
    To persist in wearingclassical

    To continue or persist in wearing a particular type of garment.

السبنيانname
  1. 1.
    Personal nameclassical

    A dual personal name, referring to two individuals named Abu Ja'far and Ahmad bin Ismail Al-Sabaniyan, who were traditionists.

سيبنةnoun
  1. 1.
    A dialectal variantclassical

    A variant pronunciation or spelling, specifically a dialectal form of 'sayfana' (سيفنة).

الأسبانnoun
  1. 1.
    Thin veilsclassical

    Refers to thin, fine veils or head coverings.

Parallel reading

ة ببغداد، منها الثياب السبنية، وهي أزر سود للنساء.
A town in Baghdad, from which come the Sabaniyya garments, which are black tunics for women.
وقول الليث: ثياب من كتان بيض سهو.
And Al-Layth said: garments of white linen, which is an error.
وقال أبو بردة: الثياب السبنية هي القسية، وهي من حرير فيها أمثال الأترج.
And Abu Burda said: The Sabaniyya garments are Al-Qassiyya, which are made of silk with patterns like citrons.
وأسبن: دام على لبسها.
And 'asbana': he persisted in wearing them.
وأبو جعفر، وأحمد بن إسماعيل السبنيان: محدثان.
And Abu Ja'far, and Ahmad bin Ismail Al-Sabaniyan: two traditionists.
وسيبنة، بالكسر وفتح الباء والنون: لغة في سيفنة.
And 'saybana', with kasra and fatḥa on the ba' and nun: a dialectal form of 'sayfana'.
والأسبان: المقانع الرقاق.
And Al-Asban: thin veils.