← Back to Al-Qamus al-Muhit
الءين
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily relates to concepts of time, arrival, and questioning location. It encompasses notions of a specific time, the present moment, and the act of asking 'where'. It also includes less common meanings like exhaustion and a type of snake.
Derived headwords
الأينnoun
- 1.exhaustionclassical
Meaning exhaustion or weariness.
- 2.snakeclassical
Referring to a snake.
- 3.manclassical
Meaning a man.
- 4.حملclassical
Meaning a load or burden.
- 5.timeclassical
Referring to a specific period of time.
آنَverb
- 1.to be time forclassical
The verb indicating that the time for something has arrived or is due.
آن يئين — it was time for something to happen
أينparticle
- 1.whereboth
The interrogative particle used to ask about a location.
أيانparticle
- 1.whenclassical
An interrogative particle meaning 'when', referring to a time.
الآنparticle
- 1.nowboth
The adverb indicating the present moment in time.
أيانparticle
- 1.which timeclassical
Meaning 'which time' or 'what time'.
أحمد بن محمد بن أيان الدشتيname
- 1.Ahmad bin Muhammad bin Ayan al-Dashticlassical
A late hadith scholar.
Parallel reading
الإعياء، والحية، والرجل، والحمل، والحين
Exhaustion, a snake, a man, a load, and time.
ومصدر آن يئين، أي حان
And the masdar of 'āna ya'īnu' is 'āna', meaning 'it was time'.
وآن أينك، ويكسر، وآنك: حان حينك
And 'āna ayna-ka' (with kasra) and 'āna-ka' mean: your time has come.
وأين: سؤال عن مكان
And 'ayna' is a question about a place.
وأيان، ويكسر، معناه: أي حين
And 'ayyāna' (with kasra) means: which time.
وأحمد بن محمد بن أيان الدشتي: محدث متأخر
And Ahmad bin Muhammad bin Ayan al-Dashti was a late hadith scholar.
والآن: الوقت الذي أنت فيه
And 'al-āna' is the time in which you are.
ظرف غير متمكن
An uninflected adverb.
ولم تدخل عليه أل للتعريف، لأنه ليس له ما يشركه
And 'al-' was not prefixed to it for definiteness because there is nothing that shares it.
وربما فتحوا اللام، وحذفوا الهمزتين، كقوله
And sometimes they would open the lam and omit the two hamzas, as in his saying:
فبح لان منها بالذي أنت بائح
So it became clear from it what you were going to reveal.