الهليم: اللاصق من كل شيء.
Al-halīm: the adhesive of everything.
والهلمان، بكسرتين مشددة الميم: الكثير من الخبز وغيره، كالهيلمان، وتضم لامه.
And al-halmān, with two kasras on the stressed mim: abundance of bread and other things, like al-haylamān, with its lam pronounced with dammah.
وكغراب: طعام من لحم عجل بجلده، أو مرق السكباج المبرد المصفى من الدهن.
And like ghurāb: a food made of veal with its skin, or cooled broth of skubaj strained of fat.
والهلم، بضمتين: ظباء الجبال.
And al-hulm, with two dammahs: gazelles of the mountains.
وكقنب: المسترخي، وهي هلمة.
And like qanab: the slack one, and it is halamah.
واهتلم به: ذهب به.
And ihtalam bihi: he took it away.
وهلم، أي: تعال، مركبة من ها التنبيه، ومن لم، أي: ضم نفسك إلينا، واستعملت استعمال البسيطة، يستوي فيه الواحد والجمع، والتذكير والتأنيث عند الحجازيين، وتميم تجريها مجرى رد، وأهل نجد يصرفونها، فيقولون: هلما وهلموا وهلمي وهلممن، وقد توصل باللام، فيقال: هلم لك، وتثقل بالنون، فيقال: هلمن، وفي المؤنث بكسر الميم، وفي الجمع بضمها، وفي التثنية هلمان، للمذكر والمؤنث، وللنسوة هلممنان.
And halumm, meaning 'come', is a compound of hā' al-tanbīh and 'lam', meaning 'join yourself to us'. It is used like a simple word, being the same for singular and plural, masculine and feminine among the Hijazis. Tamim treats it like 'radd', and the people of Najd conjugate it, saying: halammā, halammū, halammī, halamman. It may be followed by 'lām', so it is said: halamm laka. It is strengthened with 'nūn', so it is said: halamman. For the feminine, it is with a kasra on the mim, for the plural with a dammah, and for the dual, halammān, for masculine and feminine. And for women, halammanān.
ويقول المجيب: إلام أهلم، بفتح الهمزة والهاء، وأصله: إلام ألم، وترك الهاء على ما كانت عليه.
And the respondent says: ilām uhlim, with fath on the hamza and ha'. Its origin is 'ilām alim', and the ha' was kept as it was.
وإذا قيل: هلم كذا وكذا، قلت: لا أهلمه، وقد تضم الهمزة وحدها، وقد تضم الهمزة واللام، وقد تضم الهمزة وتكسر اللام، أي: لا أعطيكه.
And if it is said: 'Halam kadhā wa kadhā' (Bring such and such), you say: 'lā uhlimuhu' (I will not give it to you). The hamza may be pronounced with dammah alone, or the hamza and lam may be pronounced with dammah, or the hamza with dammah and the lam with kasra, meaning 'I will not give it to you'.
وهلمم به: دعاه، وأهلم.
And halammama bihi: he called him, and ahlam.
والهلم، محركة: جواب هلم، ومنه: جاد بهلمه: إذا أطاعه.
And al-halm, with haraka: the response to 'halam'. And from it: jāda bihalmihi: if he obeyed him.
وأهلم، كآنك: د بطبرستان.
And Ahlam, like Ānak: a place in Tabaristan.