← Back to Al-Qamus al-Muhit

وصمه

Root entry · 9 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of striking, marking, or damaging something, often with a sense of imperfection or defect. It extends to meanings of illness, weakness, and even specific physical descriptions.

Derived headwords

وَصَمَverb
  1. 1.
    to strike quicklyclassical

    To strike something with great speed or force.

  2. 2.
    to crack (wood)classical

    To cause a crack or split in wood, without completely separating it.

  3. 3.
    to flaw, to marboth

    To find fault with, to disgrace, or to damage the reputation or integrity of something.

وَصْمnoun
  1. 1.
    knot (in wood)classical

    A knot or imperfection found in wood.

  2. 2.
    stain, blemishboth

    A mark of disgrace, shame, or defect.

وَصْمَةnoun
  1. 1.
    stain, blemishboth

    A mark of disgrace, shame, or defect.

  2. 2.
    weakness, illnessclassical

    A state of weakness or illness, often associated with fever.

وَصُومnoun
  1. 1.
    stains, blemishesclassical

    Plural of وَصْم (waṣm), referring to multiple marks of disgrace or defects.

وَصْمَةnoun
  1. 1.
    illness (in Yemen)classical

    A specific term for illness, particularly used in Yemen.

تَوْصِيمnoun
  1. 1.
    laziness, sluggishnessclassical

    A state of idleness, lack of energy, or sluggishness.

  2. 2.
    weakness, illnessclassical

    A condition of weakness or illness, similar to وَصْمَة (waṣmah).

تُوصِيمverb
  1. 1.
    to cause painclassical

    To cause someone to feel pain or suffering, especially due to illness like fever.

تُوصَمverb
  1. 1.
    to feel painclassical

    To experience pain or suffering, often as a result of illness.

وَصَمَةnoun
  1. 1.
    space between fingersclassical

    The space or gap between the ring finger and the middle finger.

Parallel reading

وَصَمَه، كوعده: شده بسرعة
He struck it, like 'wa'ada-hu': with speed.
و العود: صدعه من غير بينونة
And the wood: he cracked it without separating it.
و الشيء: عابه
And the thing: he flawed it.
والوصم: العقدة في العود
And the waṣm: the knot in the wood.
والعار ج: وصوم
And the disgrace, plural: wuṣūm.
و ة باليمن: المرض
And a waṣmah in Yemen: the illness.
وبالتحريك: المرض
And with vowel movement (harakah): the illness.
ووصمته الحمى توصيما فتوصم: آلمته فتألم
And the fever caused him pain (tuwaṣṣimuhu) so he felt pain (tuta'allamu): it pained him so he felt pain.
والتوصيم: الكسل، والفترة، كالوصمة
And the tuwṣīm: laziness, and sluggishness, like the waṣmah.
وكأمير: ما بين الخنصر والبنصر
And like 'amīr: the space between the little finger and the ring finger.