← Back to Al-Qamus al-Muhit

الفحم

Root entry · 18 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of darkness, blackness, and extinguished fire, often associated with the night or intense heat. It also extends to meanings of being speechless, unable to respond, or being choked with emotion.

Derived headwords

الفَحْمnoun
  1. 1.
    embersboth

    The extinguished embers of a fire.

  2. 2.
    darkness of nightclassical

    The early part of the night, or its deepest darkness, or the period between sunset and people sleeping, specifically in summer.

فَحْمَةnoun
  1. 1.
    single emberboth

    A single piece of extinguished ember.

  2. 2.
    part of the nightclassical

    A portion of the night, specifically its early or darkest part.

فَحَامnoun
  1. 1.
    drinkingclassical

    A drink taken during the specific times associated with the root's meaning of night or embers.

فُحُومnoun
  1. 1.
    blacknessclassical

    Intense blackness, referring to the deepest dark colors.

فَحَّامadjective
  1. 1.
    very blackclassical

    Extremely black, referring to the deepest shades of black.

فَحِيمadjective
  1. 1.
    very blackclassical

    Extremely black, similar to 'فاحم'.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to become blackclassical

    To become intensely black, especially in reference to color.

فَحُمَverb
  1. 1.
    to become blackclassical

    To become intensely black, especially in reference to color.

المُفْحِمadjective
  1. 1.
    speechlessboth

    Someone who is unable to speak or respond, often due to being overwhelmed or lacking an answer.

  2. 2.
    unable to compose poetryclassical

    One who is incapable of composing poetry.

أَفْحَمَverb
  1. 1.
    to render speechlessboth

    To cause someone to be unable to speak or respond, often by presenting an unanswerable argument or overwhelming them.

  2. 2.
    to prevent from composing poetryclassical

    To hinder someone from composing poetry.

فَحَمَ الصبيverb
  1. 1.
    to cry until breathlessboth

    For a child to cry so intensely that their breath is cut off.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to cry until breathlessboth

    To cry until one's breath is cut off.

فَحَمَverb
  1. 1.
    to bleat loudlyclassical

    For a ram to make a loud bleating sound.

فَاحِمadjective
  1. 1.
    very blackclassical

    Extremely black, referring to the deepest shades of black.

فَحَمَ الماءverb
  1. 1.
    to be stagnantclassical

    For water to be still and not flowing.

فَحَمَ الرجلverb
  1. 1.
    to be unable to replyclassical

    For a man to be unable to provide an answer or response.

الافْتِحَامnoun
  1. 1.
    embracingclassical

    The act of embracing or holding someone tightly.

فَحَّمَهُverb
  1. 1.
    to blackenclassical

    To make something intensely black.

Parallel reading

الجمر الطافئ
The extinguished embers.
من الليل: أوله، أو أشد سواده، أو ما بين غروب الشمس إلى نوم الناس، خاص بالصيف
Of the night: its beginning, or its deepest darkness, or the period between sunset and people sleeping, specific to summer.
ج: فحام وفحوم
Plural: fuḥām and fuḥūm.
والفحم، كالمنع: الشربة في هذه الأوقات.
And al-faḥm, like al-man', is a drink during these times.
وأفحموا عنكم من الليل، وفحموا: لا تسيروا في فحمته.
And 'afḥamū 'ankum min al-layl, and faḥamū: do not travel in its darkness.
وفحمة السحر: حينه.
And faḥmat al-saḥar: its time.
وفحمة بن جمير: نصف الليل.
And faḥmat ibn Jamīr: midnight.
والفاحم: الأسود بين الفحومة، كالفحيم، وقد فحم، ككرم، فحوما.
And al-fāḥim: the black among the intensely black, like al-faḥīm, and he became intensely black, as in karuma, fuḥūman.
والمفحم، كمكرم: العيي، ومن لا يقدر يقول شعرا.
And al-mufḥim, like mukrim: the speechless, and one who is unable to compose poetry.
وأفحمه الهم: منعه قول الشعر.
And worry rendered him speechless: it prevented him from composing poetry.
وهاجاه فأفحمه: صادفه مفحما.
He engaged him in poetry and rendered him speechless: he found him speechless.
وفحم الصبي، كنصر وعلم وعني، فحما وفحاما وفحوما، بضمهما، وأفحم، بالضم: بكى حتى انقطع نفسه
And the child cried, as in naṣara, 'alima, and 'anā, fuḥaman, fuḥāman, and fuḥūman, with their damma, and afḥama, with damma: he cried until his breath was cut off.
و الكبش: صاح، فهو فاحم وفحم، ككتف.
And the ram: it bleated, so it is fāḥim and faḥim, as in katif.
والفاحم: الماء الساكن لا يجري، وقد فحمت القليب، كنصر فحوما.
And al-fāḥim: stagnant water that does not flow, and the well became stagnant, as in naṣara, fuḥūman.
وفحم الرجل، كمنع: لم يطق جوابا.
And the man was unable to reply, as in mana'a: he could not bear to answer.
والافتحام: الاعتناق.
And al-iftiḥām: embracing.
وفحمه تفحيما: سوده.
And he blackened it, tafḥīman: he made it black.