← Back to Al-Qamus al-Muhit

فءم

Root entry · 11 derived lemmas

This root primarily relates to fullness and abundance, particularly concerning water, food, and physical condition. It also extends to concepts of gathering and cutting.

Derived headwords

فَأَمَverb
  1. 1.
    to be full of waterboth

    Said of water, meaning it is abundant or plentiful.

تَفَأَّمَverb
  1. 1.
    to fill its mouthclassical

    Said of a camel, meaning it filled its mouth with grass.

أَفْأَمَverb
  1. 1.
    to widenclassical

    Said of a saddle pad (قتب), meaning to widen it or increase its size.

فَأْمًاnoun
  1. 1.
    cuttingclassical

    A noun referring to a state of being cut into pieces.

فِئَامnoun
  1. 1.
    groupclassical

    A large group of people. It does not have a singular form derived from the same word.

  2. 2.
    paddingclassical

    Padding or cushioning for a howdah (a seat on a camel).

فُؤُمnoun
  1. 1.
    paddingclassical

    Plural of فِئَام, referring to padding for howdahs.

فُئِمَverb
  1. 1.
    to be full of fatclassical

    Said of the hump of a camel, meaning it became full of fat.

مُفْأَمadjective
  1. 1.
    full of fatclassical

    Describing the hump of a camel that has become full of fat.

مِفْأَمadjective
  1. 1.
    full of fatclassical

    Describing the hump of a camel that has become full of fat.

تَفْئِيمnoun
  1. 1.
    wideningclassical

    The act of widening a saddle pad (قتب).

مُفَأَّمadjective
  1. 1.
    full of fatclassical

    Describing the hump of a camel that has become full of fat.

Parallel reading

فَأَمَ من الماء، كمنع: روي
It (water) was abundant, like 'he was prevented'.
والبعير: ملأ فاه من العشب، وتفأم
And the camel: it filled its mouth with grass, and 'tafa'ama'.
وأفأم القتب: وسعه، وزاد فيه
And 'af'ama' the saddle pad: it widened it, and increased it.
كفأمه تفئيما
like 'fa''amahu' (making it wide) with 'taf'eem'.
وقتب مفأم، كمكرم ومعظم
And a wide saddle pad, like 'mukram' and 'mu'azzam'.
وقطعوه فؤما، كصرد: قطعا قطعا
And they cut it into 'fu'am', like 'sarada': piece by piece.
والفئام، ككتاب: الجماعة من الناس، لا واحد له من لفظه
And 'al-fi'aam', like 'kitaab': a group of people, it has no singular from its word.
ووطاء للهوادج ج: فؤم، ككتب
And padding for the howdahs, plural: 'fu'am', like 'kutub'.
وفئم حارك البعير، كفرح: امتلأ شحما
And the hump of the camel 'fu'ima', like 'faraha': it became full of fat.
فهو مفأم ومفآم، كمنبر ومحراب
So it is 'mufa'am' and 'mufa'aam', like 'minbar' and 'mihraab'.