← Back to Al-Qamus al-Muhit

العيمة

Root entry · 14 derived lemmas

This root primarily concerns thirst and intense desire, particularly for milk. It extends to concepts of scarcity, loss, and the quality of possessions, with some related terms for time and duration.

Derived headwords

عَامَverb
  1. 1.
    to thirst for milkclassical

    To experience intense thirst, specifically for milk.

  2. 2.
    to be thirsty

    To be in a state of thirst.

يَعِيمُverb
  1. 1.
    he thirsts for milkclassical

    Present tense verb form indicating the act of thirsting for milk.

يُعَامُverb
  1. 1.
    to be left without milkclassical

    Passive verb form indicating being deprived of milk.

عَيْمًاnoun
  1. 1.
    thirst for milkclassical

    The act or state of intense thirst, especially for milk.

عِيمَةnoun
  1. 1.
    thirst for milkclassical

    Intense thirst, particularly for milk.

  2. 2.
    choice possessionsclassical

    The best or choicest part of one's wealth or property.

عَيْمَانadjective
  1. 1.
    thirsty

    A person who is experiencing thirst.

  2. 2.
    one whose camels have perishedclassical

    Describing someone whose camels have died, implying loss and hardship.

عَيْمَىadjective
  1. 1.
    thirsty (female)

    A female person experiencing thirst.

أَعَامَهُverb
  1. 1.
    to leave without milkclassical

    To cause someone or something to be without milk, often implying hardship.

أَعَامَverb
  1. 1.
    to be left without milkclassical

    To become deprived of milk.

اعْتَامَverb
  1. 1.
    to take the best partclassical

    To select or take the choicest portion of something, especially possessions.

عَيَّامnoun
  1. 1.
    daytimeclassical

    The period of daylight.

عَيْمَان أَيْمَانphrase
  1. 1.
    lost all his camels and wife diedclassical

    A state of extreme misfortune, having lost one's camels and spouse.

مُعِيمadjective
  1. 1.
    long (day)classical

    Describing a day as being long, possibly implying hardship or duration.

أَعَامُواverb
  1. 1.
    their milk became scarceclassical

    Plural verb form indicating a reduction or scarcity in milk supply.

Parallel reading

العيمة: شهوة اللبن، والعطش
Al-'aymah: thirst for milk, and thirst.
عام ms1586 يعيم ويعام عيما وعيمة
He thirsted, he thirsts for milk, he was left without milk, a thirsting for milk, and a thirst for milk.
فهو عيمان، وهي عيمى
So he is thirsty, and she is thirsty.
وأعامه الله تعالى: تركه بغير لبن، فأعام هو
And Allah Almighty left him without milk, so he became without milk.
والعيمة، بالكسر: خيار المال
And al-'aymah, with kasra: the choicest of wealth.
واعتام: أخذها
And he took it: he took it.
والعيام، كسحاب: النهار
And al-'iyām, like saḥāb: the daytime.
ورجل عيمان أيمان: ذهبت إبله، وماتت امرأته
And a man 'aymān aymaan: his camels perished, and his wife died.
وعام معيم: طويل
And a day 'am mu'īm: long.
وأعاموا: قل لبنهم
And they became without milk: their milk became scarce.