طسم
Root entry · 12 derived lemmasThis root primarily relates to the concepts of being obscured, darkened, or covered. It also extends to meanings of indigestion, dust, darkness, and a specific historical tribe. Figuratively, it can denote falsehood or delusion.
Derived headwords
- 1.to be obscuredboth
The verb itself, in its basic form, means to become obscured, hidden, or effaced.
- 2.to obscureboth
The transitive form means to cause something to be obscured, hidden, or effaced.
- 1.obscurationboth
The masdar (verbal noun) of طسم, signifying the act or state of being obscured or effaced.
- 1.to be effacedboth
This verb means to be effaced, obliterated, or become invisible, often due to being covered or obscured.
- 1.I obscured itboth
This is the first-person singular past tense of the transitive verb, meaning 'I obscured it' or 'I effaced it'.
- 1.to be indigestibleclassical
This verb form indicates a state of indigestion or the feeling of being overfull and uncomfortable after eating too much.
- 1.dustboth
The noun, when unvocalized, refers to dust or dustiness.
- 2.darknessboth
It can also refer to darkness or obscurity.
- 1.to make it like 'astama'classical
This form is related to making something like 'astama', which itself means to make something effaced or obscured.
- 1.Al-Tawasinclassical
This refers to a specific group of surahs in the Quran, often mentioned in classical exegesis. The term is treated as a plural of 'Tasin'.
- 1.Al-Tawasinclassical
An alternative plural form for Al-Tawasin, referring to certain Quranic surahs.
- 1.abundance of dustboth
This noun, in its various vocalizations, refers to a large quantity of dust, implying a dusty or obscured environment.
- 1.Taseemclassical
This refers to a tribe of 'Ad that has become extinct.
- 1.illusory waterclassical
This phrase describes water that is perceived but is actually illusory, representing falsehood, delusion, or a fruitless pursuit.