← Back to Al-Qamus al-Muhit

الشيمة

Root entry · 35 derived lemmas

This root primarily concerns natural disposition, appearance, and markings. It extends to concepts of resemblance, signs on the body or land, and actions related to concealment, drawing, or striking. It also encompasses terms for specific types of land and geographical locations.

Derived headwords

الشِّيمَةnoun
  1. 1.
    Nature, dispositionboth

    The inherent character or temperament of a person or thing.

  2. 2.
    Soil, earthclassical

    The earth or soil that is dug up from the ground.

تَشِيمverb
  1. 1.
    To resemble (father)classical

    To resemble one's father in nature or appearance.

  2. 2.
    To enterclassical

    To enter into something.

وتشيم أباه: أشبهه فيها — And to resemble his father: to be like him in it.
الشَّامَةnoun
  1. 1.
    Mark, moleboth

    A mark or mole that differs from the surrounding skin or body.

  2. 2.
    Black markboth

    A black mark or blemish on the body.

  3. 3.
    Black camelclassical

    A black female camel.

  4. 4.
    Moon spotclassical

    A spot or speck on the moon.

والشامة: علامة تخالف البدن الذي هي فيه — And the mole: a mark that differs from the body it is in.
والشامة: أثر أسود في البدن، وفي الأرض — And the mole: a black mark on the body, and on the ground.
وماله شامة ولا زهراء، أي: ناقة سوداء ولا بيضاء — And he has no mole nor bright one, meaning: no black camel nor white one.
شَامnoun
  1. 1.
    Marks, molesboth

    Plural of 'shāmah', referring to marks or moles.

  2. 2.
    Syriaclassical

    A region, often referring to the Levant.

ج: شام وشامات — Plural: shām and shāmāt.
بلاد الشام: في ش أم — The lands of Sham: in sh am.
الشَّامَاتِيَّانname
  1. 1.
    Al-Shāmātiyyānclassical

    A nisba referring to two traditionists, Muhammad ibn Muhammad and Muhammad ibn Ismail.

ومحمد بن محمد، ومحمد بن إسماعيل الشاماتيان: محدثان — And Muhammad ibn Muhammad, and Muhammad ibn Ismail al-Shāmātiyyān: two traditionists.
مُشِيمadjective
  1. 1.
    Having molesboth

    Having marks or moles on the body.

وهو مشيم ومشوم ومشيوم وأشيم: به شامات — And he is mushīm, mashūm, mashyūm, and ashyam: having moles on him.
مَشُومadjective
  1. 1.
    Having molesboth

    Having marks or moles on the body.

وهو مشيم ومشوم ومشيوم وأشيم: به شامات — And he is mushīm, mashūm, mashyūm, and ashyam: having moles on him.
مَشْيُومadjective
  1. 1.
    Having molesboth

    Having marks or moles on the body.

وهو مشيم ومشوم ومشيوم وأشيم: به شامات — And he is mushīm, mashūm, mashyūm, and ashyam: having moles on him.
أَشْيَمadjective
  1. 1.
    Having molesboth

    Having marks or moles on the body.

وهو مشيم ومشوم ومشيوم وأشيم: به شامات — And he is mushīm, mashūm, mashyūm, and ashyam: having moles on him.
ابْنُ شَامname
  1. 1.
    Ibn Shāmclassical

    A title for a traditionist, Ibrahim ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Hishām.

وابن شام: محدث، اسمه: إبراهيم بن محمد بن أحمد بن هشام — And Ibn Shām: a traditionist, his name is: Ibrahim ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Hishām.
شَامname
  1. 1.
    Shāmclassical

    A nickname for Hishām, mentioned previously.

شام: لقب هشام المذكور — Shām: a nickname for the aforementioned Hishām.
المَشِيمَةnoun
  1. 1.
    Womb, placentaboth

    The place where the fetus develops, referring to the womb or placenta.

والمشيمة: محل الولد — And the womb: the place of the child.
مَشِيمnoun
  1. 1.
    Wombsboth

    Plural of 'mashīmah', referring to wombs.

ج: مشيم ومشائم — Plural: mashīm and mashā'im.
مَشَائِمnoun
  1. 1.
    Wombsboth

    Plural of 'mashīmah', referring to wombs.

ج: مشيم ومشائم — Plural: mashīm and mashā'im.
شَامَverb
  1. 1.
    To sheathe (a sword)classical

    To put a sword back into its sheath.

  2. 2.
    To unsheathe (a sword)classical

    To draw a sword from its sheath.

  3. 3.
    To observe (lightning)classical

    To look at lightning to determine where it will strike or rain.

  4. 4.
    To achieve one's desire (with a virgin)classical

    To attain one's goal with a virgin.

  5. 5.
    To change one's legsclassical

    To alter one's legs with markings.

  6. 6.
    To show a dark markclassical

    For a dark mark to appear on one's skin.

  7. 7.
    To charge (in war)classical

    To carry out an attack or charge in warfare.

  8. 8.
    To enterclassical

    To penetrate or enter into something.

  9. 9.
    To kick (a horse)classical

    To kick a horse's leg with one's own leg.

  10. 10.
    To hideclassical

    To conceal something within something else.

شام سيفه يشيمه: غمده، واستله، ضد — He sheathed his sword, he unsheathed it, opposite.
والبرق: نظر إليه أين يقصد، وأين يمطر — And the lightning: to look at it to see where it is heading, and where it will rain.
وأبا عمير: نال من البكر مراده — And Abu 'Umayr: to attain his desire from the virgin.
وفلانا: غير رجليه بالشيام — And so-and-so: to change his legs with the markings.
وفلان: ظهرت بجلدته الرقمة السوداء — And so-and-so: a black mark appeared on his skin.
شيما وشيوما: حقق الحملة في الحرب — To charge and to charge: to carry out the charge in war.
وفي الشيء: دخل، كأشام واشتام وتشيم وشيم وانشام — And into the thing: to enter, like asham, ishtām, tashīm, shīm, and inshām.
وفي الفرس ساقه: ركلها بها — And the horse's leg: to kick it with it.
الشيء في الشيء: خبأه فيه — The thing in the thing: to hide it within it.
أَشَامَverb
  1. 1.
    To enterclassical

    To enter into something.

وفي الشيء: دخل، كأشام واشتام وتشيم وشيم وانشام — And into the thing: to enter, like asham, ishtām, tashīm, shīm, and inshām.
اشْتَامَverb
  1. 1.
    To enterclassical

    To enter into something.

وفي الشيء: دخل، كأشام واشتام وتشيم وشيم وانشام — And into the thing: to enter, like asham, ishtām, tashīm, shīm, and inshām.
انْشَامَverb
  1. 1.
    To enterclassical

    To enter into something.

  2. 2.
    To become visibleclassical

    For a person to become noticeable or visible.

وفي الشيء: دخل، كأشام واشتام وتشيم وشيم وانشام — And into the thing: to enter, like asham, ishtām, tashīm, shīm, and inshām.
وانشام الرجل: صار منظورا إليه — And the man became visible: he became an object of sight.
الشِّيَامnoun
  1. 1.
    Easy landclassical

    Level or easy terrain.

  2. 2.
    Soil, earthclassical

    Soil or earth, often soft.

  3. 3.
    Miceclassical

    Plural of 'fā'r', referring to mice.

والشيام: الأرض السهلة — And the shiyām: the easy land.
وبالكسر: التراب، ويفتح — And with kasr: the soil, and it is opened (with fatḥ).
والفأر ج: شيم، كميل — And the mouse plural: shīm, like 'qīl'.
شِيَامnoun
  1. 1.
    Markingsclassical

    Markings or patterns, possibly on skin or legs.

وفلانا: غير رجليه بالشيام — And so-and-so: to change his legs with the markings.
شِيَمnoun
  1. 1.
    Miceclassical

    Plural of 'fā'r', referring to mice.

والفأر ج: شيم، كميل — And the mouse plural: shīm, like 'qīl'.
بَنُو أَشْيَمname
  1. 1.
    Banu Ashyamclassical

    A tribal name, derived from Ashyam.

وبنو أشيم، كأحمد: قبيلة — And Banu Ashyam, like Ahmad: a tribe.
صِلَةُ بْنُ أَشْيَمname
  1. 1.
    Silah ibn Ashyamclassical

    A Companion of the Prophet (Tābi'ī).

وصلة بن أشيم: تابعي — And Silah ibn Ashyam: a Tābi'ī.
الأَشْيَمَانname
  1. 1.
    Al-Ashaymānclassical

    The name of two places.

والأشيمان: موضعان — And Al-Ashaymān: two places.
الشَّيْمnoun
  1. 1.
    Hard, uncultivated landclassical

    Land that has not been dug before, remaining in its hardness.

  2. 2.
    Fishclassical

    A type of fish.

والشيم، محركة: كل أرض لم يحفر فيها قبل باقية على صلابتها — And the shaim, harrakah: every land that was not dug before, remaining in its hardness.
والشيم، بالكسر: سمك — And the shaim, with kasr: fish.
شِيِيمname
  1. 1.
    Shiyīmclassical

    A kunya for Abu 'Āsim, a Companion, or possibly with 'n' and 't'.

وشييم، ويكسر: أبو عاصم الصحابي، أو هو بالنون والتاء — And Shiyīm, and with kasr: Abu 'Āsim the Companion, or it is with nūn and tā'.
شِيِيمname
  1. 1.
    Shiyīmclassical

    A kunya for Abu Maryam al-Bakrī, a Tābi'ī.

وشييم: أبو مريم البكري، تابعي — And Shiyīm: Abu Maryam al-Bakrī, a Tābi'ī.
عُرْوَةُ بْنُ شِيِيمname
  1. 1.
    'Urwah ibn Shiyīmclassical

    One of the killers of 'Uthmān, may God be pleased with him.

وعروة بن شييم: من قتلة عثمان، رضي الله تعالى عنه — And 'Urwah ibn Shiyīm: from the killers of 'Uthmān, may God Almighty be pleased with him.
ابْنُ الشَّامَةname
  1. 1.
    Ibn al-Shāmahclassical

    A traditionist, Yaḥyā al-Thaqafī.

وابن الشامة: يحيى الثقفي، محدث — And Ibn al-Shāmah: Yaḥyā al-Thaqafī, a traditionist.
ذُو الشَّامَةname
  1. 1.
    Dhū al-Shāmahclassical

    A title given to Khālid ibn Ja'far due to a mole on his forehead, and also to Muhammad ibn 'Umar ibn al-Walīd ibn 'Uqbah.

وذو الشامة: خالد بن جعفر، لشامة كانت في مقدم ms1566 رأسه، ومحمد بن عمر بن الوليد بن عقبة — And Dhū al-Shāmah: Khālid ibn Ja'far, due to a mole that was on the front of his head, and Muhammad ibn 'Umar ibn al-Walīd ibn 'Uqbah.
الشَّيْمَاءname
  1. 1.
    Al-Shaymā'classical

    The daughter of Halīmah al-Sa'dīyah, and the foster sister of the Prophet, peace be upon him.

والشيماء: بنت حليمة السعدية، أخت النبي، صلى الله عليه وسلم، من الرضاعة — And Al-Shaymā': the daughter of Halīmah al-Sa'dīyah, the sister of the Prophet, peace be upon him, by nursing.
تُشِيمُهُverb
  1. 1.
    To whiten (hair)classical

    For gray hair to cover or whiten someone.

  2. 2.
    To resemble (father)classical

    To resemble one's father.

وتشيمه الشيب: علاه — And for gray hair to whiten him: it covered him.
وأباه: أشبهه — And his father: to resemble him.
شَمَّverb
  1. 1.
    To estimateclassical

    To estimate the distance or measure between two things.

وشم ما بينهما: قدره — And to estimate what is between them: to measure it.
شَامَverb
  1. 1.
    To grasp (in fighting)classical

    To grasp someone's hands in their head or garment while fighting.

وشيم يديه في رأسه أو ثوبه: إذا قبض عليه يقاتله — And to grasp his hands in his head or garment: if he seized him while fighting him.
شَامَةname
  1. 1.
    Shāmahclassical

    A mountain in Mecca, a misreading of 'Shābah'.

وشامة: جبل بمكة، تصحيف من المتقدمين، والصواب شابة، بالباء، وبالميم وقع في كتب الحديث جميعها — And Shāmah: a mountain in Mecca, a misspelling by the early scholars, and the correct word is Shābah, with bā', and it is written with mīm in all the hadith books.

Parallel reading

الشِّيمَة، بالكسر: الطبيعة
The shīmah, with kasr: the nature.
وتشيم أباه: أشبهه فيها
And to resemble his father: to be like him in it.
والتراب الذي يحفر من الأرض.
And the earth that is dug from the ground.
والشامة: علامة تخالف البدن الذي هي فيه
And the mole: a mark that differs from the body it is in.
وهو مشيم ومشوم ومشيوم وأشيم: به شامات.
And he is mushīm, mashūm, mashyūm, and ashyam: having moles on him.
والشامة: أثر أسود في البدن، وفي الأرض
And the mole: a black mark on the body, and on the ground.
والناقة السوداء، ونكتة القمر.
And the black she-camel, and a spot of the moon.
وماله شامة ولا زهراء، أي: ناقة سوداء ولا بيضاء.
And he has no mole nor bright one, meaning: no black camel nor white one.
وابن شام: محدث، اسمه: إبراهيم بن محمد بن أحمد بن هشام.
And Ibn Shām: a traditionist, his name is: Ibrahim ibn Muhammad ibn Ahmad ibn Hishām.
شام: لقب هشام المذكور.
Shām: a nickname for the aforementioned Hishām.
والمشيمة: محل الولد
And the womb: the place of the child.
شام سيفه يشيمه: غمده، واستله، ضد
He sheathed his sword, he unsheathed it, opposite.
والبرق: نظر إليه أين يقصد، وأين يمطر
And the lightning: to look at it to see where it is heading, and where it will rain.
وأبا عمير: نال من البكر مراده
And Abu 'Umayr: to attain his desire from the virgin.
وفلانا: غير رجليه بالشيام
And so-and-so: to change his legs with the markings.
وفلان: ظهرت بجلدته الرقمة السوداء
And so-and-so: a black mark appeared on his skin.
شيما وشيوما: حقق الحملة في الحرب
To charge and to charge: to carry out the charge in war.
وفي الشيء: دخل، كأشام واشتام وتشيم وشيم وانشام
And into the thing: to enter, like asham, ishtām, tashīm, shīm, and inshām.
وفي الفرس ساقه: ركلها بها
And the horse's leg: to kick it with it.
الشيء في الشيء: خبأه فيه
The thing in the thing: to hide it within it.
والشيام: الأرض السهلة
And the shiyām: the easy land.
وبالكسر: التراب، ويفتح، والفأر ج: شيم، كميل.
And with kasr: the soil, and it is opened (with fatḥ), and the mouse plural: shīm, like 'qīl'.
وبنو أشيم، كأحمد: قبيلة
And Banu Ashyam, like Ahmad: a tribe.
وصلة بن أشيم: تابعي.
And Silah ibn Ashyam: a Tābi'ī.
والأشيمان: موضعان.
And Al-Ashaymān: two places.
والشيم، محركة: كل أرض لم يحفر فيها قبل باقية على صلابتها.
And the shaim, harrakah: every land that was not dug before, remaining in its hardness.
وشييم، ويكسر: أبو عاصم الصحابي، أو هو بالنون والتاء.
And Shiyīm, and with kasr: Abu 'Āsim the Companion, or it is with nūn and tā'.
وشييم: أبو مريم البكري، تابعي.
And Shiyīm: Abu Maryam al-Bakrī, a Tābi'ī.
وعروة بن شييم: من قتلة عثمان، رضي الله تعالى عنه.
And 'Urwah ibn Shiyīm: from the killers of 'Uthmān, may God Almighty be pleased with him.
وابن الشامة: يحيى الثقفي، محدث.
And Ibn al-Shāmah: Yaḥyā al-Thaqafī, a traditionist.
وذو الشامة: خالد بن جعفر، لشامة كانت في مقدم ms1566 رأسه، ومحمد بن عمر بن الوليد بن عقبة.
And Dhū al-Shāmah: Khālid ibn Ja'far, due to a mole that was on the front of his head, and Muhammad ibn 'Umar ibn al-Walīd ibn 'Uqbah.
والشيماء: بنت حليمة السعدية، أخت النبي، صلى الله عليه وسلم، من الرضاعة.
And Al-Shaymā': the daughter of Halīmah al-Sa'dīyah, the sister of the Prophet, peace be upon him, by nursing.
وتشيمه الشيب: علاه
And for gray hair to whiten him: it covered him.
وأباه: أشبهه
And his father: to resemble him.
وشم ما بينهما: قدره
And to estimate what is between them: to measure it.
وشيم يديه في رأسه أو ثوبه: إذا قبض عليه يقاتله
And to grasp his hands in his head or garment: if he seized him while fighting him.
والشيم، بالكسر: سمك
And the shaim, with kasr: fish.
وانشام الرجل: صار منظورا إليه
And the man became visible: he became an object of sight.
وشامة: جبل بمكة، تصحيف من المتقدمين، والصواب شابة، بالباء، وبالميم وقع في كتب الحديث جميعها.
And Shāmah: a mountain in Mecca, a misspelling by the early scholars, and the correct word is Shābah, with bā', and it is written with mīm in all the hadith books.