← Back to Al-Qamus al-Muhit

السوم

Root entry · 28 derived lemmas

The root السوم primarily relates to the act of pricing, negotiating, or marking something, often in the context of trade or identification. It extends to meanings of passing by, grazing, assigning a task, and marking or branding.

Derived headwords

السوامnoun
  1. 1.
    pricingboth

    The act of pricing or setting a price for an item in a transaction.

  2. 2.
    negotiationboth

    The process of bargaining or negotiating over the price of something.

ساومverb
  1. 1.
    to priceboth

    To set a price for a commodity or item.

  2. 2.
    to negotiateboth

    To bargain or negotiate over the price of something.

استمتverb
  1. 1.
    to negotiateboth

    To negotiate or bargain over the price of something.

استمتهverb
  1. 1.
    to ask its priceboth

    To ask someone for the price of something.

غاليadjective
  1. 1.
    expensiveboth

    Describing something that is highly priced or expensive.

السيمةnoun
  1. 1.
    priceboth

    The price or value of something.

  2. 2.
    markboth

    A mark, sign, or distinguishing feature.

السومةnoun
  1. 1.
    priceboth

    The price or value of something.

  2. 2.
    markboth

    A mark, sign, or distinguishing feature.

سامتverb
  1. 1.
    to pass byclassical

    To pass by or move swiftly, often used for camels or wind.

  2. 2.
    to grazeboth

    To graze or feed on pasture, used for livestock.

  3. 3.
    to assign a taskboth

    To assign a task or burden to someone, often implying hardship or evil.

  4. 4.
    to hoverboth

    To hover or circle around something, used for birds.

السوامnoun
  1. 1.
    grazing camelsboth

    Camels that are grazing or feeding on pasture.

السائمةnoun
  1. 1.
    grazing camelsboth

    Camels that are grazing or feeding on pasture.

أسامverb
  1. 1.
    to let grazeboth

    To allow livestock to graze or feed on pasture.

السيماءnoun
  1. 1.
    markboth

    A mark, sign, or distinguishing feature.

السيمياءnoun
  1. 1.
    markboth

    A mark, sign, or distinguishing feature.

سومverb
  1. 1.
    to markboth

    To make a mark or sign on something, like a horse.

  2. 2.
    to leave aloneboth

    To leave someone or something to their own devices or desires.

  3. 3.
    to ruleboth

    To exercise authority or judgment over someone's property or affairs.

  4. 4.
    to send forthboth

    To dispatch or send out horses, often for a purpose.

  5. 5.
    to raidboth

    To attack or raid a group of people, causing destruction.

مسومةadjective
  1. 1.
    markedboth

    Marked with signs, like seals or distinctive colors.

السامةnoun
  1. 1.
    pitclassical

    A pit or depression on a well.

  2. 2.
    veinclassical

    A vein of ore in a mountain, different from the surrounding rock.

  3. 3.
    goldclassical

    Gold.

  4. 4.
    silverclassical

    Silver, or its veins in stone.

  5. 5.
    rear guardclassical

    The rear guard of an army.

سيمnoun
  1. 1.
    pitsclassical

    Plural of السامة, referring to pits on a well.

سامnoun
  1. 1.
    veinsclassical

    Plural of السامة, referring to veins of ore.

  2. 2.
    goldclassical

    Gold.

  3. 3.
    silverclassical

    Silver.

السامnoun
  1. 1.
    bambooclassical

    Bamboo.

  2. 2.
    mountainclassical

    A mountain belonging to the tribe of Hudhayl.

  3. 3.
    son of Noahclassical

    Referring to one of Noah's sons.

  4. 4.
    basinclassical

    A basin where water is collected for soaking.

أسامname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Arabia, and two villages in Yemen.

سامةname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in Arabia, and two villages in Yemen.

بنو سامةname
  1. 1.
    tribe nameclassical

    A lineage or tribe name, associated with Banu Lu'ayy ibn Ghalib.

الساميname
  1. 1.
    nisbaclassical

    A nisba (attribution) to Banu Samah, associated with Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami.

وسيمويهname
  1. 1.
    companion nameclassical

    The name of a companion (Sahabi), al-Balqawi.

أسامverb
  1. 1.
    to cast gazeboth

    To cast one's gaze or look towards something.

المسامةnoun
  1. 1.
    wooden beamclassical

    A wide, thick wooden beam at the base of doorposts.

  2. 2.
    staffclassical

    A staff or pole in front of a howdah (camel litter).

السوامnoun
  1. 1.
    depressionsclassical

    Two depressions below the eyes of a horse.

  2. 2.
    birdclassical

    A type of bird.

يسومname
  1. 1.
    mountain nameclassical

    A mountain connected to Jabal Farqad, known for specific plants.

Parallel reading

السوم في المبايعة: كالسوام، بالضم، سمت بالسلعة
Pricing in a sale: like the price, with damma, it means setting a price for the commodity.
وساومت واستمت بها، و عليها: غاليت.
And I negotiated and bargained over it, and regarding it: I set a high price.
واستمته إياها، و عليها: سألته سومها.
And I asked him for its price, and regarding it: I asked him for its price.
وإنه لغالي السيمة، بالكسر، والسومة، بالضم، أي: السوم.
And indeed it is of high price (al-sīmah, with kasra) and high price (al-sawmah, with damma), meaning: the price.
وسامت الإبل أو الريح: مرت، واستمرت
And the camels or the wind passed by: they moved swiftly and continued.
والمال: رعت
And the livestock: grazed.
وفلانا الأمر: كلفه إياه، أو أولاه إياه، كسومه، وأكثر ما يستعمل في العذاب والشر
And a person a matter: he tasked him with it, or entrusted it to him, like his assigning it, and it is mostly used for torment and evil.
والطير على الشيء: حامت.
And the birds over a thing: hovered.
والسوّام والسائمة: الإبل الراعية.
And al-suwwām and al-sā'imah: the grazing camels.
وأسامها: أرعاها.
And He let them graze: He caused them to graze.
والسّوْمة، بالضم، والسيّمة والسيماء والسيمياء، بكسرهن: العلامة.
And al-sawmah, with damma, and al-sīmah, al-sīmā', and al-sīmiyā', with their kasras: the mark.
وسوم الفرس تسويماً: جعل عليه سيمة
And marking a horse with taswīm: making a mark upon it.
وفلانا: خلاه، وسومه لما يريده
And a person: he left him, and assigned him to what he desired.
وفي ماله: حكمه
And in his property: he ruled over it.
والخيل: أرسلها
And the horses: he sent them forth.
وعلى القوم: أغار، فعاث فيهم.
And upon a people: he raided, and caused destruction among them.
أي: عليها أمثال الخواتيم، أو معلمة ببياض وحمرة، أو بعلامة يعلم أنها ليست من حجارة الدنيا.
Meaning: upon them are like seals, or marked with white and red, or with a mark known not to be from the stones of this world.
والسامة: الحفرة على الركية ج: سيم، كعنب، وقد أسامها، وعرق في الجبل مخالف لجبلته، والذهب، والفضة، أو عروقهما في الحجر ج: سام، والساقة.
And al-sāmah: the pit on the well, pl. sīm, like 'inab, and he dug it out; and a vein in the mountain different from its nature, and gold, and silver, or their veins in stone, pl. sām, and the rear guard.
والسام: الخيزران، وجبل لهذيل، وابن نوح، ونقرة ينقع فيها الماء.
And al-sām: bamboo, and a mountain of Hudhayl, and the son of Noah, and a basin where water is soaked.
وسامة: ع للعرب، وقريتان باليمن، ومحلة بالبصرة، ويقال لها: بنو سامة وابن لؤي بن غالب، ينسب إليه إبراهيم بن الحجاج السامي، وجماعة بصريون.
And Sāmah: a spring for the Arabs, and two villages in Yemen, and a district in Basra, and it is called: Banu Samah and Ibn Lu'ayy ibn Ghalib, to whom Ibrahim ibn al-Hajjaj al-Sami is attributed, and a group of Basrans.
وسيمويه البلقاوي، بالكسر: صحابي.
And Waseemuyah al-Balqawi, with kasra: a companion.
وأسام إليه ببصره: رماه به.
And he cast his gaze towards him: he threw his sight at him.
والمسامة: خشبة عريضة غليظة في أسفل قاعدتي الباب، وعصا من قدام الهودج، والسوام: نقرتان أسفل عيني الفرس، وبالضم: طائر.
And al-misāmah: a wide, thick plank at the base of the doorposts, and a staff in front of the howdah, and al-suwwām: two depressions below the eyes of a horse, and with damma: a bird.
And يسوم: جبل متصل بجبل فرقد، لا ينبتان غير النبع والشوحط، تأوي إليهما القرود.
And Yasūm: a mountain connected to Jabal Farqad, they grow nothing but the Nab' and al-Shūḥaṭ, to which monkeys resort.