← Back to Al-Qamus al-Muhit

السدم

Root entry · 20 derived lemmas

This root primarily concerns states of intense emotion like grief, regret, or anger, often accompanied by a sense of longing or obsession. It also extends to descriptions of animals, particularly camels, and physical states like being blocked or healed.

Derived headwords

السَدَم، مُحَرَّكةnoun
  1. 1.
    Grief or regretboth

    Grief, or grief mixed with regret, or anger mixed with sadness.

  2. 2.
    Eagerness or obsessionboth

    Eagerness or intense preoccupation with something.

سَدِمَverb
  1. 1.
    To grieve or regretboth

    To be sad, grieving, or regretful.

سادِمadjective
  1. 1.
    Grieving or regretfulboth

    One who is grieving or regretful.

سَدِمَانadjective
  1. 1.
    Grieving or regretfulboth

    One who is intensely grieving or regretful.

مَسْدُومadjective
  1. 1.
    Frenzied male animalclassical

    A male animal, especially a bull or camel, that is frenzied or agitated.

  2. 2.
    Prevented from matingclassical

    An animal prevented from mating for any reason.

سَدِمadjective
  1. 1.
    Frenzied male animalclassical

    A male animal, especially a bull or camel, that is frenzied or agitated.

  2. 2.
    Prevented from matingclassical

    An animal prevented from mating for any reason.

السَّدِيمnoun
  1. 1.
    Abundant remembranceclassical

    One who remembers frequently or excessively.

  2. 2.
    Light fog or mistboth

    A thin fog or mist.

  3. 3.
    Fog or mist (general)both

    Fog or mist in a general sense.

مَاءٌ مُسَدَّمadjective
  1. 1.
    Abundant flowing waterclassical

    Water that is abundant and flowing copiously.

سَدِمَadjective
  1. 1.
    Abundant flowing waterclassical

    Water that is abundant and flowing copiously.

نَدَسadjective
  1. 1.
    Abundant flowing waterclassical

    Water that is abundant and flowing copiously.

جَبَلadjective
  1. 1.
    Abundant flowing waterclassical

    Water that is abundant and flowing copiously.

عُنُقadjective
  1. 1.
    Abundant flowing waterclassical

    Water that is abundant and flowing copiously.

أَسْدَامnoun
  1. 1.
    Flowing water (plural)classical

    Plural of 'masdam' or 'sadim', referring to abundant flowing water.

سُدَامnoun
  1. 1.
    Flowing water (plural)classical

    Plural of 'masdam' or 'sadim', referring to abundant flowing water.

رَكِيَّةٌ سَدِمadjective
  1. 1.
    Buried wellclassical

    A well that is buried or filled in.

سَدِمَ البَابverb
  1. 1.
    To block or seal a doorboth

    To block or seal a door.

البَعِيرُ المُهْمَلnoun
  1. 1.
    Neglected camelclassical

    A neglected camel that has been left to wander.

انسَدَمَ دِبْرُهُverb
  1. 1.
    To heal (wound)classical

    For a wound, especially on a camel's back, to heal and become covered.

عَاشِقٌ سَدِمadjective
  1. 1.
    Intensely enamored loverclassical

    A lover who is intensely and passionately in love.

سَدُومname
  1. 1.
    Village of Lot's peopleclassical

    A place name, referring to the village of the people of Lot. (Note: The entry states this is a correction to Al-Jauhari).

Parallel reading

السَدَم، مُحَرَّكة: الهم، أو مع ندم، أو غيظ مع حزن
Al-sadm, with harakah: grief, or with regret, or anger with sadness.
والحرص، واللهج بالشيء.
And eagerness, and being obsessed with something.
وفحل مسدوم وسدم، محركة وككتف ومعظم: هائج
And a male animal is masdum and sadim, with harakah and like katif and mu'dham: frenzied.
أو الذي يرسل في الإبل فيهدر بينها، فإذا ضبعت، أخرج عنها استهجانا لنسله
Or one sent among camels that bellows among them, and when it mounts, it is removed from them in disapproval of its offspring.
أو الممنوع من الضراب بأي وجه كان.
Or one prevented from mating in any way.
والسديم، كأمير: الكثير الذكر
And al-sadim, like amir: the one who remembers frequently.
والضباب الرقيق، أو عام.
And the thin fog, or general fog.
وماء مسدم كمعظم، وسدم، ككتف وندس وجبل وعنق: مندفق
And water masdam like mu'dham, and sadim, like katif, ndas, jabal, and 'unuq: flowing copiously.
وركية سدم، بالضم وبضمتين: مندفنة.
And a well sadim, with damma and two dammas: buried.
وسدم الباب: ردمه.
And sadim the door: he blocked it.
وما دبر ظهره فعفي من القتب حتى انسدم دبره، أي: برأ.
And what the back of the camel has healed from the saddle so its back has healed, meaning: recovered.
وعاشق سدم، ككتف: شديد العشق.
And a lover sadim, like katif: intensely in love.
وسدوم: لقرية قوم لوط، غلط فيه الجوهري والصواب:
And Sadum: for the village of Lot's people, Al-Jauhari was mistaken in it and the correct is: