← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخضم

Root entry · 13 derived lemmas

The root الخضم primarily relates to eating, particularly with force or to fullness, and also encompasses concepts of cutting, abundance, and lushness. It extends to descriptions of water, people, and even specific objects like swords and garments.

Derived headwords

خَضَمَverb
  1. 1.
    to eat heartilyboth

    To eat, or to eat with the utmost molars, or to fill the mouth with food.

  2. 2.
    to cutboth

    To cut something.

  3. 3.
    to giveclassical

    To give from one's wealth.

  4. 4.
    to be abundantclassical

    To be abundant, specifically referring to plants.

خِضَمٌnoun
  1. 1.
    eating heartilyboth

    The act of eating heartily, or eating with the utmost molars, or filling the mouth with food.

  2. 2.
    lushnessboth

    Specifically related to moist or wet things, like cucumbers.

خِضَامَةٌnoun
  1. 1.
    what is eaten heartilyclassical

    That which is eaten heartily or with force.

خَضِيمَةٌnoun
  1. 1.
    green moist plantboth

    A green, moist plant.

  2. 2.
    fertile landboth

    Fertile land with abundant vegetation.

  3. 3.
    cooked wheatclassical

    Wheat that is treated by cooking.

اخْتَضَمَهُverb
  1. 1.
    to cutboth

    To cut something.

مِخْضَمٌnoun
  1. 1.
    slightly brackish waterclassical

    Water that is not quite salty, drinkable by livestock but not by people.

مِعْظَمٌnoun
  1. 1.
    one with ample meansclassical

    One who is well-off and has abundance in worldly possessions.

خُضْمَةٌnoun
  1. 1.
    middleboth

    The middle part or center.

  2. 2.
    main partboth

    The main or most substantial part of any matter.

  3. 3.
    thick part of armclassical

    The thickest part of the forearm.

  4. 4.
    elite of a groupclassical

    Being in the midst or among the elite of one's people.

  5. 5.
    disputeclassical

    A dispute or quarrel.

خَضْمٌnoun
  1. 1.
    generous manclassical

    A generous man, specifically a stallion, a large horse, a sharp sword, or an old man.

  2. 2.
    seaclassical

    The sea.

  3. 3.
    large groupboth

    A large gathering of people, water, or other entities.

  4. 4.
    ambergrisclassical

    Ambergris.

خُضْمُونٌnoun
  1. 1.
    generous menclassical

    Plural of خضم, referring to generous men.

خَضْمَانٌnoun
  1. 1.
    part of a shirtclassical

    A part of a shirt, similar in weight and meaning to جربان.

اخْتَضَمَverb
  1. 1.
    to cut throughboth

    To cut through a road or path.

  2. 2.
    to cut its sheathclassical

    A sword cutting its sheath, metaphorically consuming it.

خَصْمَةٌnoun
  1. 1.
    disputeclassical

    A dispute or quarrel.

Parallel reading

والفعل كسمع وضرب.
And the verb is like 'sami'a' (to hear) and 'daraba' (to strike).
والخضامة، كثمامة: ما خضم.
And al-khidamah, like 'thamaamah': what is eaten heartily.
والخضيمة: النبت الأخضر الرطب، والأرض النعمة المنبات، وحنطة تعالج بالطبخ.
And al-khadheemah: the green moist plant, and the fertile land with vegetation, and wheat treated by cooking.
وخضمه يخضمه: قطعه، كاختضمه، و له من ماله: أعطاه، و بها: حبق.
And he said 'khadamahu yakdhimuhu': he cut it, like 'ikhtadamahu', and from his wealth: he gave, and with it: it was abundant.
والمخضم، كمحسن: الماء لا يبلغ أن يكون أجاجا، يشربه المال ms1530 لا الناس.
And al-mikhdham, like 'muhsin': water that does not reach the point of being salty, drunk by livestock, not by people.
وكمعظم ومكرم: الموسع عليه في الدنيا.
And like 'mu'dhim' and 'mukrim': one who is given ample means in this world.
والخضمة، كحزقة: الوسط، ومعظم كل أمر، ومستغلظ الذراع.
And al-khudmah, like 'hazqah': the middle, the main part of any matter, and the thickest part of the arm.
وهو في خضمة قومه: في مصاصهم.
And he is in the khudmah of his people: among their elite.
وكخدب: السد الحمول المعطاء، خاص بالرجال ج: خضمون، والبحر، والجمع الكثير، والفرس الضخم، والسيف القاطع، والمسن، لأنه إذا شحذ الحديد قطع، وغلط الجوهري، فقال: هو المسن من الإبل في قول أبي وجزة، والبيت الذي أشار إليه هو: شاكت رغامى قذوف الطرف خائفة ... هول الجنان نزور غير مخداج حرى موقعة ماج البنان بها ... على خضم يسقى الماء عجاج حرى: فاعل شاكت، أي دخلت في كبدها حديدة عطشى إلى دم الوحش، وقد وقعها الحداد، واضطرب البنان بتحديدها على مسن مسقي.
And like 'khadab': the generous dam, specific to men, plural: khadmoon, the sea, the large gathering, the large horse, the cutting sword, and the old man, because when it is sharpened, iron is cut. And Al-Jawhari erred, saying: it is the old camel according to Abu Wajzah, and the verse he referred to is: 'Shakat raghamah qadhuf al-taraf kha'ifah... 'Hara' is the doer of 'shakat', meaning an iron arrow entered its liver, thirsty for the blood of the wild beast, and the blacksmith has aimed it, and the fingers trembled with its sharpening on a watered old man.
وخضم، كبقم: الجمع الكثير من الناس، ود، وماء، ورجل، أو إسم العنبر بن عمرو بن تميم، وقد غلبت على القبيلة لكثرة أكلهم.
And khadm, like 'baqm': the large gathering of people, cattle, water, a man, or the name of Al-Anbar bin Amr bin Tamim, and it became dominant over the tribe due to their abundant eating.
والخضمان من القميص: كالجربان زنة ومعنى.
And al-khadmaan of a shirt: like 'jarbaan' in weight and meaning.
واختضم الطريق: قطعه.
And 'ikhtadama al-tareeq': he cut through the road.
والسيف يختضم جفنه، أي: يقطعه، ويأكله.
And the sword 'yakhtadimu' its sheath, meaning: it cuts it, and consumes it.
والخضمة: الخصمة.
And al-khudmah: al-khusmah (dispute).