← Back to Al-Qamus al-Muhit

تهم

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to a change in smell or taste, often associated with staleness or unpleasantness. It also extends to concepts of weakness, confusion, and a specific geographical region (Tihamah) and its inhabitants.

Derived headwords

تَهِمَverb
  1. 1.
    to become stale/rancidclassical

    Said of fat and meat, meaning their smell or taste has changed for the worse.

تُهْمَةnoun
  1. 1.
    staleness, rancidityclassical

    An unpleasant smell or staleness, particularly associated with fat or meat.

  2. 2.
    weakness, confusionclassical

    A state of showing one's weakness or being confused.

تُهِمَverb
  1. 1.
    to show weakness, be confusedclassical

    When a person shows their inability or becomes bewildered.

  2. 2.
    to dislike pastureclassical

    Said of a camel that finds the pasture unfamiliar and does not eat it readily.

تَهَامَةnoun
  1. 1.
    Tihamah (region)both

    The region of Mecca, or a low-lying land area, specifically one sloping towards the sea.

تِهَامِيّadjective
  1. 1.
    from Tihamahboth

    Relating to or originating from the Tihamah region.

تِهَامadjective
  1. 1.
    from Tihamahclassical

    An alternative form for an adjective relating to the Tihamah region.

تِهَامُونnoun
  1. 1.
    people of Tihamahclassical

    Plural noun for people who inhabit or are from the Tihamah region.

مُتَهَامadjective
  1. 1.
    frequent visitor to Tihamahclassical

    One who frequently comes to or visits the Tihamah region.

أَتْهَمَverb
  1. 1.
    to come to Tihamahclassical

    To arrive at or enter the Tihamah region.

تَاهَمَverb
  1. 1.
    to come to Tihamahclassical

    An alternative verb form for arriving at or entering the Tihamah region.

تَتَهَّمَverb
  1. 1.
    to come to Tihamahclassical

    Another verb form indicating arrival at or entry into the Tihamah region.

اِسْتَوْخَمَ البَلَدَverb
  1. 1.
    to find a place unhealthyclassical

    Said of a place, meaning it is unhealthy or causes discomfort to those who inhabit it.

التَّهَمnoun
  1. 1.
    intense heatclassical

    Refers to severe heat.

  2. 2.
    stagnant windclassical

    Refers to a lack of wind or stillness in the air.

التَّهِمَةnoun
  1. 1.
    a town, settlementclassical

    Refers to a town or a settled area.

  2. 2.
    Tihamah (variant)classical

    A variant spelling or pronunciation for the region of Tihamah.

  3. 3.
    land sloping to the seaclassical

    Land that is inclined or slopes down towards the sea.

تِهَامname
  1. 1.
    valley in Yamamahclassical

    The name of a valley located in the region of Yamamah.

تُهْمَةname
  1. 1.
    name of a female slaveclassical

    Mentioned as one of the names of female slaves.

Parallel reading

تهم الدهن واللحم، كفرح: تغير.
Fat and meat became stale, like 'faraha': they changed (in smell/taste).
وفيه تهمة، بالتحريك: خبث ريح وزهومة،
And in it (the fat/meat) is 'tuhmah', with vowelization: foul smell and staleness.
وفلان: ظهر عجزه وتحير،
And 'fulan' (a person): his weakness appeared and he became confused.
والبعير: استنكر المرعى فلم يستمرئه.
And the camel: it found the pasture strange and did not eat it readily.
وتهامة، بالكسر: مكة، شرفها الله تعالى، وأرض م، لا د، ووهم ms1503 الجوهري.
And Tihamah, with kasrah: Mecca, may God ennoble it, and a land, not 'la d', and al-Jawhari's ms1503 is mistaken.
وهو تهامي وتهام، بالفتح، وقوم تهامون، كيمانون.
And he is 'Tihami' and 'Tiham', with fatḥah, and a people are 'Tihamun', like 'Yamanun'.
والمتهام: الكثير الإتيان إليها.
And 'al-Mutaham': the one who comes to it frequently.
وأتهم: أتاها، أو نزل فيها، كتاهم، وتتهم،
And 'Atahama': he came to it, or he settled in it, like 'Tahamah', and 'Tatahamah'.
والبلد: استوخمه.
And the land: it found it unhealthy.
والتهم، محركة: شدة الحر، وركود الريح.
And 'al-Taham', with harakah: intense heat, and stagnation of the wind.
والتهمة، بالفتح: البلدة، ولغة في تهامة، وبالتحريك: الأرض المتصوبة إلى البحر، كالتهم، كأنهما مصدران من تهامة، لأن التهائم متصوبة إلى البحر.
And 'al-Tihamah', with fatḥah: the town, and a variant for Tihamah, and with harakah: the land sloping to the sea, like 'al-Taham', as if they are two masdars from Tihamah, because the Tihamah regions slope to the sea.
وكزفر: من أسماء الجواري.
And like 'Zufar': from the names of female slaves.
وتهام، ككتاب: واد باليمامة.
And 'Tiham', like 'Kitab': a valley in Yamamah.
والتهمة: في وه م.
And 'al-Tuhmah': is in 'wahm' (mistake).