← Back to Al-Qamus al-Muhit

النفل

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily concerns concepts of bounty, gifts, and spoils of war. It extends to specific types of plants, periods of time, and actions related to giving, taking, and praying supererogatory acts. It also encompasses terms for certain animals and descriptive qualities.

Derived headwords

النَّفَلnoun
  1. 1.
    bootyboth

    Wealth or goods taken from an enemy in war.

  2. 2.
    giftboth

    Something given voluntarily without payment in return.

  3. 3.
    plantclassical

    A type of wild legume with yellow, fragrant flowers, upon which horses fatten.

  4. 4.
    coldclassical

    A period of cold weather.

أَنْفَالnoun
  1. 1.
    spoils of warboth

    Plural of 'nafal', referring to the spoils taken in war.

  2. 2.
    giftsboth

    Plural of 'nafal', referring to voluntary gifts.

نِفَالnoun
  1. 1.
    spoils of warboth

    Plural of 'nafal', referring to the spoils taken in war.

  2. 2.
    giftsboth

    Plural of 'nafal', referring to voluntary gifts.

نَفَّلَهُverb
  1. 1.
    to giveboth

    To bestow something upon someone, often a gift or a share of spoils.

  2. 2.
    to grant spoilsclassical

    Specifically, for a leader to grant spoils of war to soldiers.

أَنْفَلَهُverb
  1. 1.
    to giveboth

    To bestow something upon someone, often a gift or a share of spoils.

  2. 2.
    to grant spoilsclassical

    Specifically, for a leader to grant spoils of war to soldiers.

نَفَلَverb
  1. 1.
    to swearclassical

    To take an oath.

  2. 2.
    to give a supererogatory giftboth

    To give an extra or voluntary act of kindness or charity.

نَافِلَةnoun
  1. 1.
    supererogatory actboth

    An act done beyond what is required by duty or obligation, especially in religious practice.

  2. 2.
    bootyboth

    Wealth or goods taken from an enemy in war.

  3. 3.
    giftboth

    A voluntary offering or present.

  4. 4.
    grandchildboth

    The child of one's child.

نَافِلَةnoun
  1. 1.
    supererogatory actboth

    An act done beyond what is required by duty or obligation, especially in religious practice.

  2. 2.
    bootyboth

    Wealth or goods taken from an enemy in war.

  3. 3.
    giftboth

    A voluntary offering or present.

  4. 4.
    grandchildboth

    The child of one's child.

النَّوْفَلnoun
  1. 1.
    seaclassical

    A large body of saltwater.

  2. 2.
    giftclassical

    A generous or valuable gift.

  3. 3.
    young lionclassical

    A young cub of a lion or other large feline.

  4. 4.
    male hyenaclassical

    The male of the hyena species.

  5. 5.
    jackalclassical

    A wild dog-like mammal.

  6. 6.
    hardshipclassical

    A state of adversity or difficulty.

  7. 7.
    generous manclassical

    A man who is liberal in giving.

  8. 8.
    handsome youthclassical

    A young man who is attractive.

النوفليname
  1. 1.
    Companion of the Prophetclassical

    A person who met the Prophet Muhammad, believed in him, and died as a Muslim, specifically referring to individuals with this surname or lineage.

بهاءname
  1. 1.
    salt-panclassical

    A place where salt is produced or stored.

انْتَفَلَverb
  1. 1.
    to seekboth

    To look for or try to obtain something.

  2. 2.
    to disownclassical

    To renounce or reject formally.

التَّنْفِيلnoun
  1. 1.
    swearingclassical

    The act of administering an oath.

  2. 2.
    defendingclassical

    The act of protecting or supporting a friend.

تَنَفَّلَverb
  1. 1.
    to pray supererogatory prayersboth

    To perform voluntary acts of worship, especially prayers beyond the obligatory ones.

  2. 2.
    to take more spoilsclassical

    For a leader to take a larger share of the spoils than his companions.

النَّوْفَلِيَّةnoun
  1. 1.
    head coveringclassical

    A piece of wool upon which Arab women would wrap their heads for warmth or style.

الإِنْفَالnoun
  1. 1.
    using an axeclassical

    The act of taking an axe to cut thorny bushes for one's camels.

Parallel reading

النفل، محركة: الغنيمة، والهبة ج: أنفال ونفال
Al-nafal, vocalized with fatha on the noon: booty, and a gift, plural: anfal and nifal.
ونبت من أحرار البقول، نوره أصفر طيب الرائحة، تسمن عليه الخيل.
And a plant from the noble legumes, its flower is yellow and fragrant, upon which horses fatten.
وكصرد: ثلاث ليال من الشهر بعد الغرر.
And like 'usrud: three nights of the month after the first days.
ونفله الننفل ونفله وأنفله: أعطاه إياه.
And he naffalahu, anafalahu: he gave it to him.
ونفل: حلف، وأعطى نافلة من المعروف.
And nafal: he swore, and he gave a supererogatory act of kindness.
والإمام الجند: جعل لهم ما غنموا.
And the leader to the soldiers: he made for them what they gained (as spoils).
والنافلة: الغنيمة والعطية، وما تفعله مما لم يجب، كالنفل، وولد الولد.
And al-nafila: the booty and the gift, and what you do that is not obligatory, like al-nafal, and the child of the child (grandchild).
والنوفل: البحر والعطية، وبعض أولاد السباع، وذكر الضباع، وابن آوى، والشدة، والرجل المعطاء، والشاب الجميل، وابن ثعلبة، وابن الحارث، وابن طلحة، وابن عبد الله، وابن فروة، وابن مساحق، وابن معاوية: صحابيون، وبهاء: المملحة.
And al-nawfal: the sea and the gift, and some young of predators, and the male hyena, and the jackal, and hardship, and the generous man, and the handsome youth, and Ibn Tha'labah, Ibn Al-Harith, Ibn Talhah, Ibn Abdullah, Ibn Furwah, Ibn Musahiq, Ibn Mu'awiyah: Companions, and Bahā': the salt-pan.
وانتفل: طلب، و منه: تبرأ وانتفى.
And intafala: he sought, and from it: he disowned and denied.
والتنفيل: التحليف، والدفع عن صاحبك.
And al-tanfil: administering an oath, and defending your companion.
وتنفل: صلى النوافل، كانتفل، و على أصحابه: أخذ أكثر مما أخذوا من الغنيمة.
And tanaffala: he prayed supererogatory prayers, like tanaffala, and upon his companions: he took more than they took of the spoils.
والنفل: البرد.
And al-nafal: the cold.
والنوفلية: شيء من صوف تختمر عليه نساء العرب.
And al-nawfaliyyah: a thing of wool upon which the Arab women would wrap their heads.
والإنفال: أخذ الفأس لقطع القتاد لإبله.
And al-infal: taking the axe to cut thorny bushes for his camels.