← Back to Al-Qamus al-Muhit

نغل

Root entry · 12 derived lemmas

This root primarily concerns corruption, spoilage, and impurity, extending to moral decay, bad intentions, and illegitimate offspring. It also touches upon the process of tanning leather and the resulting deterioration.

Derived headwords

نَغَلَverb
  1. 1.
    to spoil (in tanning)classical

    The leather spoiled during the tanning process.

نَغِلَverb
  1. 1.
    to spoil (general)classical

    Something, like a newborn or a product, became corrupted or spoiled.

أَنْغَلَverb
  1. 1.
    to cause to spoilclassical

    To cause something, particularly leather in tanning, to spoil or become corrupted.

نَغْلَةnoun
  1. 1.
    spoilageclassical

    The state or act of being spoiled or corrupted, especially in the context of tanning.

  2. 2.
    corruptionclassical

    Moral corruption or decay.

  3. 3.
    maliceclassical

    Ill will or malice harbored in one's heart.

  4. 4.
    slanderclassical

    Sowing discord or spreading malicious gossip.

نَغِلَverb
  1. 1.
    to be corrupted (intention)classical

    One's intention or inner disposition became bad or corrupt.

نَغِلَverb
  1. 1.
    to harbor maliceclassical

    To hold malice or ill will towards someone.

نَغَلَverb
  1. 1.
    to sow discordclassical

    To cause division or discord among people.

نَغِلَverb
  1. 1.
    to be spoiled (nut)classical

    A nut became rancid or spoiled.

نُغُولَةnoun
  1. 1.
    spoilageclassical

    The state of being spoiled or corrupted, particularly referring to a newborn.

مَالِك بْن نُغَيْلname
  1. 1.
    a transmitter of hadithclassical

    Malik ibn Nughayl, a narrator of hadith.

نَغْلnoun
  1. 1.
    illegitimate childclassical

    A child born out of wedlock; a bastard.

نَغْلnoun
  1. 1.
    illegitimate child (female)classical

    A female child born out of wedlock.

Parallel reading

نغل الأديم، كفرح، فهو نغل: فسد في الدباغ.
The hide spoiled, as in 'faraha', and it is 'naghl': it became spoiled in the tanning.
وأنغله.
And he caused it to spoil.
والاسم: النغلة، بالضم.
And the noun is 'naghlah', with the dammah.
والجرح: فسد.
And the wound: it spoiled.
ونِيته: ساءت.
And his intention: it became bad.
وقلبه علي: ضغن.
And his heart towards me: it harbored malice.
وبينهم: أفسد ونم.
And among them: he caused corruption and sowed discord.
وجوزة نغلة: متغيرة زنخة.
And a spoiled nut: rancid and off-flavor.
ونغل المولود، ككرم، نغولة: فسد.
And the newborn spoiled, as in 'karuma', with 'naghūlah': it became corrupted.
ومالك بن نغيل، كزبير: محدث.
And Malik ibn Nughayl, like 'zubayr': a hadith narrator.
والنغل، وككتف، وأمير: ولد الزنية، وهي بهاء.
And 'naghl', like 'katif' and 'amīr': a child of fornication; and she is 'bahā'' (a female illegitimate child).