← Back to Al-Qamus al-Muhit

النعل

Root entry · 17 derived lemmas

This root primarily concerns footwear for protection, specifically sandals and shoes. It extends to protective coverings for animals' hooves and also encompasses metaphorical uses related to lowliness, travel, and specific geographical or historical entities.

Derived headwords

النَّعْلnoun
  1. 1.
    Sandal, shoeboth

    What is used to protect the foot from the ground, such as a sandal or shoe.

  2. 2.
    Metal shoe for scabbardclassical

    A metal piece at the bottom of a sword's scabbard.

  3. 3.
    Thick piece of landclassical

    A thick piece of land whose gravel glitters and does not grow vegetation.

  4. 4.
    Humble personclassical

    A lowly man who is trampled upon like the ground.

  5. 5.
    Heel protectorclassical

    The heel that covers the back of a bow's horn or its entire leather backing.

  6. 6.
    Wifeclassical

    A wife.

  7. 7.
    Metal fittingclassical

    The metal fitting of a plowshare.

  8. 8.
    Large-headed fishclassical

    A large-headed fish.

  9. 9.
    Fortressclassical

    A fortress located on Mount Shatb.

  10. 10.
    Animal hoof protectionclassical

    What is used to protect an animal's hoof.

النَّعْلَةnoun
  1. 1.
    Sandal, shoeboth

    A sandal or shoe, feminine in form.

نَعَّالnoun
  1. 1.
    Shoemakersclassical

    Scholars or traditionists named Al-Nu'ali, such as Al-Husayn ibn Ahmad ibn Talha, Ishaq ibn Muhammad, and Abu Ali ibn Douma.

تَنَعَّلَverb
  1. 1.
    To wear sandalsboth

    To wear sandals or shoes.

انْتَعَلَverb
  1. 1.
    To wear sandalsboth

    To wear sandals or shoes.

  2. 2.
    To travel on footclassical

    To travel on foot across the land.

  3. 3.
    To cultivate or ride on rough landclassical

    To cultivate or ride on thick, rough land.

نَعَلَهُمْverb
  1. 1.
    To give them sandalsclassical

    To give them sandals as a gift.

أَنْعَلَ الدَّابَّةَverb
  1. 1.
    To shoe an animalclassical

    To put shoes or protective coverings on an animal's hooves.

نَعَّلَ الدَّابَّةَverb
  1. 1.
    To shoe an animalclassical

    To put shoes or protective coverings on an animal's hooves.

أَنْعَلَverb
  1. 1.
    To have many sandalsclassical

    To possess numerous sandals.

نَاعِلadjective
  1. 1.
    Having many sandalsclassical

    A man who has many sandals.

  2. 2.
    Solid hoofclassical

    A solid hoof.

مُنْعِلadjective
  1. 1.
    Having many sandalsclassical

    A man who possesses many sandals.

  2. 2.
    Strong-hoofed horseclassical

    A horse with strong hooves.

  3. 3.
    Having white markings on legsclassical

    Describing a horse with white markings on its fetlocks or legs that do not encircle the pastern, or that extend beyond the fetlock but do not fully encircle the leg; this is considered a lesser degree of white leg marking.

إنْعَالnoun
  1. 1.
    White markings on legsclassical

    The condition of having white markings on the hind fetlocks near the hoof, as long as it remains in that area.

المِنْعَلnoun
  1. 1.
    Rough landclassical

    Thick, rough land; used as both a noun and an adjective.

بَنُو نُعَيْلَةname
  1. 1.
    Banu Nu'aylah tribeclassical

    A tribe descended from Nu'aylah, son of Malik ibn Damrah.

ذَاتُ النِّعَالname
  1. 1.
    Dhat al-Ni'alclassical

    The name of Al-Zubayr's mare.

النَّاعِلnoun
  1. 1.
    Wild assclassical

    A wild ass.

التَّنْعِيلnoun
  1. 1.
    Shoeing a horse's hoofclassical

    The act of shoeing a mule's hoof with an iron plate, or a camel's foot with leather, to prevent it from becoming lame.

Parallel reading

النَّعْلُ: مَا وَقَيْتَ بِهِ القَدَمَ مِنَ الأَرْضِ، كَالنَّعْلَةِ، مُؤَنَّثَةٌ ج: نِعَالٌ.
The sandal/shoe: what you protect the foot with from the ground, like the 'na'lah', which is feminine, plural: 'ni'al'.
والحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ طَلْحَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَأَبُو عَلِيٍّ بْنُ دُومَا النَّعَالِيُّونَ: مُحَدِّثُونَ
And Al-Husayn ibn Ahmad ibn Talha, Ishaq ibn Muhammad, and Abu Ali ibn Douma, the Nu'aliyyun: were traditionists.
وَتَنَعَّلَ وَانْتَعَلَ: لَبِسَهَا
And tan'alla and inta'ala: meant to wear them (sandals).
وَحَدِيدَةٌ فِي أَسْفَلِ غِمْدِ السَّيْفِ
And a metal piece at the bottom of a sword's scabbard.
وَالْقِطْعَةُ الْغَلِيظَةُ مِنَ الأَرْضِ، يَبْرُقُ حَصَاهَا وَلَا تُنْبِتُ
And the thick piece of land, whose gravel glitters and does not grow vegetation.
وَالرَّجُلُ الذَّلِيلُ يُوطَأُ كَمَا تُوطَأُ الأَرْضُ
And the lowly man who is trampled upon like the ground.
وَالْعَقِبُ يُلْبَسُ ظَهْرَ سِيَّةِ الْقَوْسِ أَوْ الْجِلْدَ ظَهْرَهَا كُلَّهُ
And the heel protector that covers the back of a bow's horn or its entire leather backing.
وَالزَّوْجَةُ
And the wife.
وَحَدِيدَةُ الْمِكْرَبِ
And the metal fitting of a plowshare.
وَسَمَكَةٌ ضَخْمَةُ الرَّأْسِ
And a large-headed fish.
وَحِصْنٌ عَلَى جَبَلِ شَطْبٍ
And a fortress on Mount Shatb.
وَمَا وُقِيَ بِهِ حَافِرُ الدَّابَّةِ
And what is used to protect an animal's hoof.
وَنَعَلَهُمْ، كَمَنَعَ: وَهَبَ لَهُمُ النِّعَالَ
And na'alahum, like man'a: meant to give them sandals.
وَالدَّابَّةَ: أَلْبَسَهَا النَّعْلَ، كَأَنْعَلَهَا وَنَعَّلَهَا
And the animal: to put shoes on it, like an'alaha and na''alaha.
وَأَنْعَلَ، فَهُوَ نَاعِلٌ: كَثُرَتْ نِعَالُهُ
And an'ala, so he is na'il: meant he had many sandals.
وَرَجُلٌ نَاعِلٌ وَمُنْعِلٌ، كَمُكْرِمٍ: ذُو نَعْلٍ
And a man na'il and mun'il, like mukrim: meant to be one with sandals.
وَحَافِرٌ نَاعِلٌ: صُلْبٌ
And a hoof na'il: meant to be solid.
وَفَرَسٌ مُنْعِلٌ، كَمُكْرِمٍ: شَدِيدُ الْحَافِرِ
And a horse mun'il, like mukrim: meant to have a strong hoof.
وَمُنْعِلٌ يَدَ كَذَا أَوْ رِجْلَ كَذَا، أَوْ الْيَدَيْنِ أَوْ الرِّجْلَيْنِ: فِي مَآخِيرِ أَرْسَاغِهِ بَيَاضٌ وَلَمْ يَسْتَدِرْ، أَوْ هُوَ أَنْ يُجَاوِزَ الْبَيَاضُ الْخَاتَمَ، وَهُوَ أَقَلُّ وَضْحِ الْقَوَائِمِ
And mun'il in the fetlock of such-and-such hand or leg, or the hands or legs: means there is white in the hind fetlocks that has not encircled, or it means the white extends beyond the fetlock, and it is the lesser degree of white on the legs.
وَهُوَ إِنْعَالٌ مَا دَامَ فِي مُؤَخِّرِ الرَّسْغِ مِمَّا يَلِي الْحَافِرَ
And it is in'al as long as it is in the hind fetlock near the hoof.
وَانْتَعَلَ الأَرْضَ: سَافَرَ رَاجِلاً، وَزَرَعَ فِي الأَرْضِ الْغَلِيظَةِ أَوْ رَكِبَهَا
And inta'ala the land: meant to travel on foot, or to cultivate in the rough land or ride on it.
وَالْمِنْعَلُ، كَمَقْعَدٍ وَمَقْعَدَةٍ: الأَرْضُ الْغَلِيظَةُ، اسْمٌ وَصِفَةٌ
And al-min'al, like maq'ad and maq'adah: meant the rough land, used as a noun and an adjective.
وَبَنُو نُعَيْلَةَ، كَجُهَيْنَةَ، ابْنُ مَلِيكِ بْنِ ضَمْرَةَ: بَطْنٌ
And Banu Nu'aylah, like Juhaynah, son of Malik ibn Damrah: a clan.
وَذَاتُ النِّعَالِ: فَرَسُ الزُّبَيْرِ
And Dhat al-Ni'al: was Al-Zubayr's mare.
وَالنَّاعِلُ: حِمَارُ الْوَحْشِ
And al-na'il: was the wild ass.
وَالتَّنْعِيلُ: تَنْعِيلُ حَافِرِ الْبِرْذَوْنِ بِطَبَقٍ مِنْ حَدِيدٍ، وَكَذَا خُفُّ الْبَعِيرِ بِجِلْدٍ لِئَلَّا يَحْفَى
And al-tan'eel: was the shoeing of a mule's hoof with an iron plate, and similarly the camel's foot with leather, so that it would not become lame.