← Back to Al-Qamus al-Muhit

الفحل

Root entry · 19 derived lemmas

The root الفحل primarily relates to the male of animals, particularly in the context of breeding and virility. It extends to concepts of excellence, strength, and superiority, often metaphorically applied to humans, plants, and even abstract concepts like poetry and situations.

Derived headwords

الفَحْلnoun
  1. 1.
    Male animalboth

    The male of any animal species, especially one used for breeding.

  2. 2.
    Stud animalboth

    A male animal kept for breeding, known for its virility and ability to sire offspring.

  3. 3.
    Canopus (star)classical

    The star Canopus, so named because it appears to withdraw from the stars after mating.

  4. 4.
    Date palmboth

    A male date palm tree, which pollinates the female trees.

  5. 5.
    Superior personboth

    A man of high standing, excellence, or superiority.

الفحل: الذكر من كل حيوان — The male of every animal
فُحُولٌ وأَفْحُلٌ وفَحَّالٌ وفَحَّالَةٌ وفُحُولَةٌnoun
  1. 1.
    Plural of male animalboth

    Plurals for 'fahl', referring to male animals.

  2. 2.
    Virilityboth

    The quality of being a stud animal; virility and potency.

ج: فحول وأفحل وفحال وفحالة وفحولة — Plurals: fuḥūl, afḥul, faḥḥāl, faḥḥālah, fuḥūlah
فَحِيلٌadjective
  1. 1.
    Virileboth

    A male animal that is potent and fertile, especially in breeding.

  2. 2.
    Excellent breederboth

    Describing a male animal that is excellent and productive in its offspring.

  3. 3.
    Noble (sheep)classical

    A ram that resembles a stud camel in nobility and strength.

ورجل فحيل: فحل — And a virile man: a stud
كبش فحيل: يشبه فحل الإبل في نبله — A noble ram: resembling a stud camel in its nobility
فُحُولَةٌnoun
  1. 1.
    Virilityboth

    The state or quality of being a stud animal; potency and fertility.

  2. 2.
    Manlinessboth

    The quality of being a strong, virile man.

بين الفحولة والفحالة والفحلة، بكسرهما — Between virility, studliness, and studliness (with kasra on both)
فَحَلَverb
  1. 1.
    To choose (for breeding)both

    To select a male animal for breeding purposes, especially for one's own herd.

  2. 2.
    To send (a stud)both

    To send a stud animal among a herd of females to breed.

وفحل إبله فحلا كريما، كمنع: اختار لها — And he selected a noble stud for his camels, like 'man'a': he chose for them
اِفْتَحَلَverb
  1. 1.
    To choose (for breeding)both

    To select a male animal for breeding purposes.

كافتحل — like iftaḥala
أَفْحَلَverb
  1. 1.
    To lend (a stud)both

    To lend a male animal, especially a stud, to someone else.

وأفحله فحلا: أعاره — And he lent him a stud for a fee: he lent it to him
اِسْتِفْحَالnoun
  1. 1.
    Breeding practiceclassical

    A practice by some people where they allow a strong Arab man to mate with their women to produce strong offspring.

  2. 2.
    Escalationboth

    The act of becoming severe or serious; escalation.

الاستفحال: ما يفعله أعلاج كابل إذا رأوا رجلا جسيما من العرب خلوا بينه وبين نسائهم ليولد فيهم مثله — Al-istifḥāl: what the people of Kabul do if they see a tall Arab man, they leave him with their women so that someone like him is born among them
فَحَّالٌnoun
  1. 1.
    Date palmboth

    A male date palm tree.

  2. 2.
    Matboth

    A mat woven from the fronds of date palms.

وذكر النخل، كالفحال، كرمان — And the mention of date palms, like al-faḥḥāl, karamān
فَحَاحِيلnoun
  1. 1.
    Plural of date palmboth

    A plural form for male date palm trees.

جمعه: فحاحيل — Its plural: faḥāḥīl
فُحُولُ الشعرnoun
  1. 1.
    Dominant poetsclassical

    Poets who are dominant in satire or who surpass their opponents in poetic contests.

وفحول الشعر: الغالبون بالهجاء من هاجاهم — And the dominant poets of poetry: those who overcome in satire those who satirize them
اِسْتَفْحَلَتْverb
  1. 1.
    To become a studboth

    A date palm tree becoming male or producing pollen.

  2. 2.
    To escalateboth

    A situation or matter becoming severe, serious, or grave.

واستفحلت النخلة: صارت فحالا — And the date palm became a stud: it became male
واستفحل الأمر: تفاقم — And the matter escalated: it became severe
تَفَحَّلَverb
  1. 1.
    To emulate a studboth

    To behave or present oneself like a stud animal; to be strong and virile.

  2. 2.
    To affect masculinityclassical

    To deliberately adopt a masculine demeanor in dress and food, appearing rough.

وتفحل: تشبه بالفحل — And he emulated the stud: he resembled the stud
وتفحل: تكلف الفحولة في اللباس والمطعم فخشنهما — And he affected masculinity: he took on studliness in clothing and food, making them rough
فَحْلَانname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, specifically a location in Yemen.

وفحلان، بالكسر: ع في أحد — And Faḥlān, with kasra: a place name in Aḥad
الفَحْلَتَانname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name.

والفحلتان: ع — And al-Faḥlatān: a place name
فَحْلname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name, mentioned with different vowelizations.

وفحل، بالكسر وبالفتح، وككتف: مواضع — And Faḥl, with kasra and with fatha, and like 'katif': places
الفَحْلَاءname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A place name.

والفحلاء: ع — And al-Faḥlā': a place name
المُتَفَحِّلadjective
  1. 1.
    Non-fruiting (plant)both

    A tree that does not bear fruit or yield produce, similar to a male plant.

والمتفحل من الشجر: الذي لا يحمل ولا يثمر، كالفحل — And the mutafaḥḥil of trees: that which does not bear and does not fruit, like the male (plant)
فَحْلَةadjective
  1. 1.
    Sharp-tonguedboth

    A woman who is sharp-tongued, bold, or assertive.

وامرأة فحلة: سليطة — And a faḥlah woman: sharp-tongued

Parallel reading

الفحل: الذكر من كل حيوان ج: فحول وأفحل وفحال وفحالة وفحولة.
The stud: the male of every animal, plural: fuḥūl, afḥul, faḥḥāl, faḥḥālah, fuḥūlah.
ورجل فحيل: فحل، بين الفحولة والفحالة والفحلة، بكسرهما.
And a virile man: a stud, between virility, studliness, and studliness (with kasra on both).
وفحل إبله فحلا كريما، كمنع: اختار لها، كافتحل، و الإبل: أرسل فيها فحلا.
And he selected a noble stud for his camels, like 'man'a': he chose for them, like iftaḥala, and for the camels: he sent a stud among them.
وأفحله فحلا: أعاره.
And he lent him a stud for a fee: he lent it to him.
والاستفحال: ما يفعله أعلاج كابل إذا رأوا رجلا جسيما من العرب خلوا بينه وبين نسائهم ليولد فيهم مثله.
And al-istifḥāl: what the people of Kabul do if they see a tall Arab man, they leave him with their women so that someone like him is born among them.
وكبش فحيل: يشبه فحل الإبل في نبله.
And a noble ram: resembling a stud camel in its nobility.
والفحل: سهيل لاعتزاله النجوم، كالفحل، فإنه إذا قرع الإبل، اعتزلها، وابن عياش بن حسان، قاتل يزيد بن المهلب، وتخالفا في ضربة، (فقتل كل منهما صاحبه) ، وذكر النخل، كالفحال، كرمان، وهذه خاصة بالنخل.
And al-Faḥl: Suhayl (Canopus) due to its withdrawal from the stars, like al-Faḥl, for when it mates with camels, it withdraws from them, and Ibn 'Ayyash bin Hassan, the killer of Yazid bin Al-Muhallab, and they disagreed over a blow, (and each killed his companion), and the mention of date palms, like al-Faḥḥāl, karamān, and this is specific to date palms.
وجمعه: فحاحيل، والراوي ج: فحول، وحصير تنسج من فحال النخل، وع بالشام كان به وقائع، ولقب علقمة، لأنه تزوج بأم جندب، لما طلقها امرؤ القيس حين غلبته عليه في الشعر.
And its plural: faḥāḥīl, and the narrator's plural: fuḥūl, and a mat woven from the fronds of date palms, and a place in Sham where battles occurred, and the nickname of 'Alqamah, because he married Umm Jundab after Imru' al-Qais divorced her when he was surpassed by him in poetry.
واستفحلت النخلة: صارت فحالا، و الأمر: تفاقم.
And the date palm became a stud: it became male, and the matter: it escalated.
وتفحل: تشبه بالفحل.
And he emulated the stud: he resembled the stud.
وفحلان، بالكسر: ع في أحد.
And Faḥlān, with kasra: a place name in Aḥad.
والفحلتان: ع.
And al-Faḥlatān: a place name.
وفحول الشعر: الغالبون بالهجاء من هاجاهم، وكذا كل من إذا عارض شاعرا فضل عليه.
And the dominant poets of poetry: those who overcome in satire those who satirize them, and likewise anyone who surpasses a poet when competing with him.
والمتفحل من الشجر: الذي لا يحمل ولا يثمر، كالفحل.
And the mutafaḥḥil of trees: that which does not bear and does not fruit, like the male (plant).
وتفحل: تكلف الفحولة في اللباس والمطعم فخشنهما.
And he affected masculinity: he took on studliness in clothing and food, making them rough.
وامرأة فحلة: سليطة.
And a faḥlah woman: sharp-tongued.