← Back to Al-Qamus al-Muhit

غطلت

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to darkness, obscurity, and overwhelming abundance. It describes the obscuring of the sky and night, dense darkness, and the confusion that accompanies it. It also extends to concepts of abundance in wealth, food, vegetation, and social gatherings.

Derived headwords

غَطَلَتْverb
  1. 1.
    sky became overcastboth

    The sky became overcast, its darkness becoming dense and complete.

  2. 2.
    night became darkboth

    The night became intensely dark, its obscurity becoming confusing.

أَغْطَلَتْverb
  1. 1.
    sky became overcastboth

    The sky became overcast, its darkness becoming dense and complete.

  2. 2.
    night became darkboth

    The night became intensely dark, its obscurity becoming confusing.

الغَيْطُولnoun
  1. 1.
    dense darknessclassical

    Dense, accumulated darkness.

  2. 2.
    confusion of sounds and darknessclassical

    A state of confusion resulting from mixed sounds and darkness.

الغَيْطَلَةnoun
  1. 1.
    dense darknessclassical

    Dense, accumulated darkness.

  2. 2.
    confusion of sounds and darknessclassical

    A state of confusion resulting from mixed sounds and darkness.

الغَيْطَلnoun
  1. 1.
    catclassical

    A cat.

  2. 2.
    mid-morning sun positionclassical

    The position of the sun in the morning when it appears as it does in the west during the afternoon.

بَهَاءnoun
  1. 1.
    eating and drinkingclassical

    The act of eating and drinking.

  2. 2.
    joy in securityclassical

    Happiness and joy derived from a state of security.

  3. 3.
    overwhelming sleepinessclassical

    A state of being overcome by sleepiness.

  4. 4.
    intense darkness of nightclassical

    The deep blackness and intensity of the night.

  5. 5.
    abundant wealthclassical

    Abundant wealth that leads to indulgence.

  6. 6.
    worldly pleasuresclassical

    The delights and enjoyments of worldly life.

  7. 7.
    dense, intertwined treesclassical

    Abundant, closely packed, and intertwined trees.

  8. 8.
    group of treesclassical

    A gathering or cluster of trees, specifically referring to the 'Tarfa' plant.

  9. 9.
    group of peopleclassical

    A large gathering or crowd of people.

  10. 10.
    female deer/cows with milkclassical

    Female deer or cows that are lactating.

غُطَيْلadjective
  1. 1.
    expanded in wealth and retinueclassical

    One who has expanded his wealth and increased his retinue or servants.

  2. 2.
    traded in cattleclassical

    One whose trade or business primarily involves cattle.

غَطَلَ القَوْمُverb
  1. 1.
    people engaged in conversationclassical

    People engaged in extensive conversation, with their voices raised.

الغَوْطَالَةnoun
  1. 1.
    meadowclassical

    A lush, green meadow or pasture.

اغْتَالَverb
  1. 1.
    one part rode on anotherclassical

    One thing was placed or rode upon another, or they were piled up.

Parallel reading

غَطَلَتْ السَّمَاءُ وَأَغْطَلَتْ: أطبق دجنها
The sky became overcast and intensely dark: its gloom covered completely.
وَاللَّيْلُ كَفَرِحَ: التَبَسَتْ ظُلْمَتُهُ
And the night, like 'faraha', its darkness became confusing.
وَالغَيْطُولُ: الظُّلْمَةُ المُتَرَاكِمَةُ
And Al-Ghaytul: the accumulated, dense darkness.
وَاخْتِلَاطُ الأَصْوَاتِ وَالظُّلْمَةُ، كَالغَيْطَلَةِ فِيهِمَا
And the confusion of sounds and darkness, like Al-Ghaytalah in both.
وَالغَيْطَلُ: السِّنَّوْرُ
And Al-Ghaytal: the cat.
وَمِنَ الضُّحَى: حَيْثُ تَكُونُ الشَّمْسُ مِنْ مَشْرِقِهَا، كَهَيْئَتِهَا مِنْ مَغْرِبِهَا وَقْتَ العَصْرِ
And from the forenoon: when the sun is in its eastern position, like its appearance in the west during the afternoon.
وَبَهَاءٌ: الأَكْلُ وَالشُّرْبُ، وَالفَرَحُ بِالأَمْنِ، وَغَلَبَةُ النُّعَاسِ
And Bahaa': eating and drinking, joy in security, and overwhelming sleepiness.
وَمِنَ اللَّيْلِ: التِّجَاجُ سَوَادِهِ
And from the night: the intense blackness of its darkness.
وَالمَالُ المُطْغِي، وَنَعِيمُ الدُّنْيَا
And abundant wealth that leads to indulgence, and the pleasures of this world.
وَالشَّجَرُ الكَثِيرُ المُلتَفُّ
And the abundant, intertwined trees.
وَجَمَاعَةُ الطَّرْفَاءِ وَالنَّاسِ
And a group of the Tarfa plant and people.
وَذَاتُ اللَّبَنِ مِنَ الظِّبَاءِ وَالبَقَرِ
And lactating female deer and cows.
وَاتَّسَعَ فِي مَالِهِ وَحَشَمِهِ، وَجَعَلَ تُجَارَتَهُ فِي البَقَرِ
He expanded in his wealth and retinue, and made his trade in cattle.
وَالقَوْمُ فِي الحَدِيثِ: أَفَاضُوا، وَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ
And the people in conversation: they spoke extensively, and their voices were raised.
وَالغَوْطَالَةُ، بِالضَّمِّ: الرَّوْضَةُ
And Al-Ghawtalah, with dammah: the meadow.
وَاقْتَالَ: رَكِبَ بَعْضُهُ بَعْضًا
And 'iqtala': one part rode upon another.