← Back to Al-Qamus al-Muhit

عال

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of poverty, need, and dependence, often implying a state of being supported or sustained by another. It also extends to meanings related to wandering, seeking, and unsteady movement, as well as specific animal names and terms for dependents.

Derived headwords

عالَverb
  1. 1.
    to be poorboth

    To experience poverty or destitution.

  2. 2.
    to supportboth

    To provide for, sustain, or maintain someone or something.

  3. 3.
    to wanderclassical

    To go or move about aimlessly or without a fixed destination.

  4. 4.
    to swayboth

    To move or cause to move unsteadily from side to side.

يعيلverb
  1. 1.
    he is poorboth

    He experiences poverty or destitution.

  2. 2.
    he supportsboth

    He provides for, sustains, or maintains someone or something.

  3. 3.
    he wandersclassical

    He goes or moves about aimlessly or without a fixed destination.

  4. 4.
    he swaysboth

    He moves or causes to move unsteadily from side to side.

عيلاًnoun
  1. 1.
    povertyboth

    The state of being poor or destitute.

  2. 2.
    needboth

    A state of requiring something that one does not have.

  3. 3.
    wanderingclassical

    The act of moving aimlessly.

  4. 4.
    swayingboth

    The act of moving unsteadily.

عيلةnoun
  1. 1.
    povertyboth

    The state of being poor or destitute.

  2. 2.
    familymodern

    A group of people related by blood or marriage, often dependent on the head of the household.

عُيُولاًnoun
  1. 1.
    povertyboth

    The state of being poor or destitute.

  2. 2.
    wanderingclassical

    The act of moving aimlessly.

مُعِيلاًnoun
  1. 1.
    povertyboth

    The state of being poor or destitute.

  2. 2.
    needboth

    A state of requiring something that one does not have.

  3. 3.
    wanderingclassical

    The act of moving aimlessly.

  4. 4.
    swayingboth

    The act of moving unsteadily.

عائلadjective
  1. 1.
    poorboth

    Experiencing poverty or destitution.

  2. 2.
    dependentboth

    Relying on another for support.

عالةnoun
  1. 1.
    dependentsboth

    People who rely on another for support, often family members.

  2. 2.
    poor peopleboth

    Individuals experiencing poverty.

عيلnoun
  1. 1.
    dependentsboth

    People who rely on another for support.

  2. 2.
    poor peopleboth

    Individuals experiencing poverty.

عيلىnoun
  1. 1.
    dependentsboth

    People who rely on another for support.

  2. 2.
    poor peopleboth

    Individuals experiencing poverty.

المُعيلnoun
  1. 1.
    providerboth

    One who supports or sustains others, especially financially.

  2. 2.
    lionclassical

    A large carnivorous feline, known for its hunting prowess.

  3. 3.
    tigerclassical

    A large carnivorous feline, known for its hunting prowess.

  4. 4.
    wolfclassical

    A carnivorous canine mammal, known for its hunting prowess.

أعوزهverb
  1. 1.
    it lacked to himboth

    Something was missing or needed by him.

تمايلverb
  1. 1.
    to swayboth

    To move or cause to move unsteadily from side to side.

  2. 2.
    to strutboth

    To walk in a proud, stiff, or arrogant way.

  3. 3.
    to swaggerboth

    To walk or behave in a very confident and typically arrogant or aggressive way.

تعيَّلverb
  1. 1.
    to swayboth

    To move or cause to move unsteadily from side to side.

دارverb
  1. 1.
    he wentclassical

    He moved from one place to another.

  2. 2.
    he wanderedclassical

    He moved about aimlessly.

عيالةadjective
  1. 1.
    struttingboth

    Walking in a proud, stiff, or arrogant way.

  2. 2.
    swayingboth

    Moving unsteadily from side to side.

العيلانnoun
  1. 1.
    male hyenaclassical

    The male of the hyena species.

أبو قيسname
  1. 1.
    a nameclassical

    A proper name, possibly referring to a specific individual or lineage.

قيس عيلانname
  1. 1.
    Qays 'Aylanclassical

    A historical Arab tribal confederation, originally named after a horse.

العيالnoun
  1. 1.
    dependentsboth

    People who rely on another for support, especially family members.

  2. 2.
    familymodern

    A group of people related by blood or marriage.

عيايلnoun
  1. 1.
    dependentsboth

    People who rely on another for support, especially family members.

  2. 2.
    familymodern

    A group of people related by blood or marriage.

صخر بن العيلةname
  1. 1.
    Sakhr ibn al-'Aylahclassical

    A name of a person, possibly a historical figure.

ابن أبي العيلةname
  1. 1.
    son of Abi al-'Aylahclassical

    A patronymic referring to someone whose father was known as Abi al-'Aylah.

عيالة البرذونnoun
  1. 1.
    mule's gaitclassical

    A particular way of walking or moving characteristic of a mule.

معالتهnoun
  1. 1.
    its gaitclassical

    The manner of walking or moving.

العيلnoun
  1. 1.
    offering adviceclassical

    Presenting one's speech or conversation to someone who does not desire it or is not concerned with it.

ككيسةnoun
  1. 1.
    a nameclassical

    A proper name, possibly referring to a female.

Parallel reading

عال يعيل عيلا وعيلة وعيولا ومعيلا: افتقر، فهو عائل ج: عالة وعيل وعيلى كسكرى، والاسم: العيلة.
He was poor, he became poor, poverty, and destitution, and he was poor, and he was poor: he became poor, so he is poor, plural: dependents, poor people, and the poor like the miserable, and the noun is: poverty.
والمعيل: الأسد، والنمر، والذئب. لأنه يعيل صيدا، أي يلتمس.
And the provider: the lion, the tiger, and the wolf. Because he seeks prey, meaning he hunts.
وعالني الشيء عيلا ومعيلا: أعوزني
And a thing lacked to me, causing need and poverty: it was missing for me.
وفي مشيه: تمايل واختال وتبختر.
And in his walk: he swayed, he strutted, and he swaggered.
وكتعيل، والضالة: إذا لم يدر أين يبغيها
And he swayed, and the lost thing: if he did not know where he was looking for it.
وفي الأرض عيلا وعيولا، بالضم والفتح: ذهب ودار.
And in the land he went and wandered, with dammah and fatha: he went and he wandered.
وامرأة عيالة: متبخترة ميالة.
And a strutting woman: she was swaggering and swaying.
والعيلان: الذكر من الضباع، وبلا لام: أبو قيس، أو الصواب قيس عيلان، مضافا، وليس له سمي، وهو في الأصل اسم فرسه.
And al-'Aylan: the male of the hyenas, and without 'al': Abu Qays, or the correct is Qays 'Aylan, in addition, and he has no namesake, and it is originally the name of his horse.
والعيال، ككتاب: جمع عيل جج: عيايل.
And al-'iyāl, like kitāb: plural of 'ayl, plural of plural: 'ayāyil.
وطال عيلتي إياك، أي: طال ما علتك.
And my need for you was long, meaning: how long I have been dependent on you.
والعيل، محركة: عرضك حديثك وكلامك على من لا يريده وليس من شأنه، كأنه لم يهتد لمن يريده، فعرضه على من لا يريده.
And al-'ayl, with harakah: you present your speech and your words to someone who does not want it and it is not his concern, as if he did not find someone he wanted, so he presented it to someone who did not want it.
وككيسة: من أسمائهن.
And like Kissah: among their names.