← Back to Al-Qamus al-Muhit

الظل

Root entry · 33 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of shade, shadow, and protection. It extends to encompass concepts of coolness, shelter, and even the essence or core of something. Metaphorically, it can refer to protection, strength, or the beginning/peak of something.

Derived headwords

الظِّلّnoun
  1. 1.
    shadeboth

    The opposite of bright sunlight; the area shielded from direct sun.

  2. 2.
    shadowboth

    The dark area or shape cast by an object blocking light.

  3. 3.
    coolnessclassical

    The pleasant coolness provided by shade.

  4. 4.
    shelterboth

    Protection or refuge, often from heat or danger.

  5. 5.
    essenceclassical

    The core, substance, or true nature of something.

الظل بالكسر: نقيض الضح — Shade (with kasra): the opposite of bright sunlight
ظِلالnoun
  1. 1.
    shadesboth

    Plural of shade or shadow.

  2. 2.
    paradiseclassical

    The gardens of paradise, characterized by abundant shade.

ج: ظلال وظلول وأظلال — Plural: shades, shadows, and shadows
ظُلُولnoun
  1. 1.
    shadesboth

    A plural form of shade or shadow.

ج: ظلال وظلول وأظلال — Plural: shades, shadows, and shadows
أظْلالnoun
  1. 1.
    shadesboth

    A plural form of shade or shadow.

ج: ظلال وظلول وأظلال — Plural: shades, shadows, and shadows
الظِّلّnoun
  1. 1.
    phantomclassical

    A specter or apparition, such as a jinn.

والخيال من الجن وغيره يرى — And the phantom of jinn and others that is seen
الظِّلّnoun
  1. 1.
    strengthclassical

    Might, power, and impregnability.

والعز والمنعة — And might and impregnability
الظِّلّnoun
  1. 1.
    downclassical

    The fine, soft hair on a young animal or the fuzz on a peach.

والزئبر — And the down (fuzz)
الظِّلّnoun
  1. 1.
    nightfallclassical

    The onset or early part of the night.

والليل أو جنحه — And the night or its wing (early part)
الظِّلّnoun
  1. 1.
    peakclassical

    The height or intensity of something, like youth or summer heat.

ومن الشباب: أوله — And of youth: its beginning
ومن القيظ: شدته — And of the heat: its intensity
الظِّلّnoun
  1. 1.
    cloud coverclassical

    The part of a cloud that obscures the sun, or its dark underside.

من السحاب: ما وارى الشمس منه، أو سواده — From clouds: what obscures the sun from it, or its darkness
الظِّلّnoun
  1. 1.
    daytime colorclassical

    The hue of daytime when dominated by the sun's intensity.

ومن النهار: لونه إذا غلبته الشمس — And of the day: its color when the sun overcomes it
ظَليلadjective
  1. 1.
    shadyboth

    Possessing shade, or having abundant and constant shade.

ومكان ظليل: ذو ظل، أو دائمه — And a shady place: possessing shade, or constantly shady
ظَليلadjective
  1. 1.
    very shadyclassical

    Intensified form of shady, indicating deep or abundant shade.

وظل ظليل: منه، أو مبالغة — And a shady shade: from it, or an exaggeration
أظَلَّverb
  1. 1.
    to become shadyboth

    The day or time becoming characterized by shade.

وأظل يومنا: صار ذا ظل — And our day became shady: it became possessed of shade
اسْتَظَلَّverb
  1. 1.
    to seek shadeboth

    To move towards or sit in the shade.

واستظل بالظل: مال إليه، وقعد فيه — And he sought shade in the shade: he inclined towards it, and sat in it
تَظَلَّلَverb
  1. 1.
    to shade oneselfboth

    To take shelter from the sun or heat under something.

ومن الشيء وبه: تظلل — And from the thing and by it: to shade oneself
ظَلَّverb
  1. 1.
    to remainboth

    To continue in a state or condition, often throughout a period of time.

ظل نهاره يفعل كذا و ليله، سمع في الشعر، يظل، بالفتح، ظلا وظلولا — He remained doing so all day and night, heard in poetry, yadhallu (with fatha), a shade and shading
ظَلَّلَverb
  1. 1.
    to shadeboth

    To cast a shadow over something, or to provide shade.

وظلل بالسوط: أشار تخويفا — And he gestured with the whip: he signaled threateningly
الظُّلَّةnoun
  1. 1.
    dwellingclassical

    A stay or residence in a place.

والظلة: الإقامة — And the shelter (with damma): the dwelling
الظُّلَّةnoun
  1. 1.
    canopyboth

    A covering, especially of trees or a cloud that provides shade.

وما أظلك من شجر — And what shades you of trees
عذاب يوم الظلة — The punishment of the Day of the Canopy
الظُّلَّةnoun
  1. 1.
    shelterboth

    A structure used for protection from heat or cold.

والظلة أيضا: شيء كالصفة يستتر به من الحر والبرد ج: ظلل وظلال — And the shelter also: something like a canopy used for protection from heat and cold, pl. ظلل and ظلال
المِظَلَّةnoun
  1. 1.
    large tentclassical

    A large type of tent or pavilion.

والمظلة، بالكسر والفتح: الكبير من الأخبية — And the large tent, with kasra and fatha: the large one of tents
الأَظَلّnoun
  1. 1.
    finger padclassical

    The fleshy underside of a fingertip.

والأظل: بطن الإصبع — And the finger pad: the underside of the finger
الأَظَلّnoun
  1. 1.
    camel's nostrilclassical

    The inner part of a camel's nostril.

ومن الإبل: باطن المنسم ج: ظل، بالضم، شاذ — And of camels: the inner part of the nostril, pl. ظل (with damma), which is irregular
الظَّلِيلةnoun
  1. 1.
    water poolclassical

    A pool of water at the bottom of a wadi or a lush meadow.

والظليلة: مستنقع الماء في أسفل مسيل الوادي، والروضة الكثيرة الحرجات ج: ظلائل — And the pool: a water pool at the bottom of a wadi, and a lush meadow with many green patches, pl. ظلائل
مَلاعِبُ ظِلِّهnoun
  1. 1.
    a type of birdclassical

    A specific bird known by this name.

وملاعب ظله: طائر، وهما ملاعبا ظلهما، وملاعبات ظلهن — And the bird 'mala'ib dhillih': a bird, and they are the two birds 'mala'iba dhillahuma', and the female birds 'mala'ibat dhillahunna'
الظَّلَالَةnoun
  1. 1.
    person's formclassical

    The shape or figure of a person.

والظلالة، كسحابة: الشخص — And the shadow (like sahaba): the person's form
الظَّلَالَةnoun
  1. 1.
    isolated cloudclassical

    A cloud seen alone, with its shadow visible on the ground.

وبالكسر: السحابة تراها وحدها وترى ظلها على الأرض — And with kasra: the cloud you see alone and see its shadow on the ground
الظَّلَالnoun
  1. 1.
    what shades youclassical

    That which provides you with shade or cover.

وكسحاب: ما أظلك — And like sahaba: what shades you
أبو ظِلالname
  1. 1.
    Hilal ibn Abi Malikclassical

    A proper name, referring to Hilal ibn Abi Malik, a Tabi'i.

وأبو ظلال، ككتاب: هلال بن أبي مالك، تابعي — And Abu Dhilal, like Kitab: Hilal ibn Abi Malik, a Companion
الظِّلالnoun
  1. 1.
    waves of the seaclassical

    The surging waves of the ocean.

ومن البحر: أمواجه — And of the sea: its waves
الظَّلَلnoun
  1. 1.
    water under treesclassical

    Water found beneath trees that is not directly exposed to the sun.

والظلل، محركة: الماء تحت الشجر لا تصيبه الشمس — And the shaded water, with haraka: water under trees not hit by the sun
الظَّلْظَلnoun
  1. 1.
    shipsclassical

    A term for ships or vessels.

والظلظل، بالضم: السفن — And the ships, with damma: the ships

Parallel reading

الظل، بالكسر: نقيض الضح، أو هو الفيء، أو هو بالغداة، والفيء بالعشي
Shade (with kasra): the opposite of bright sunlight, or it is the shade in the afternoon, or it is in the morning, and the shade is in the evening.
ومن {ولا الظل ولا الحرور}
And from {neither shade nor scorching heat}
وهو في ظله: في كنفه.
And he is in his shade: in his protection.
"اتركه ترك الظبي ظله"
"Leave him like the gazelle leaves its shade"
يضرب للرجل النفور، لأن الظبي إذا نفر من شيء، لا يعود إليه أبدا.
It is said for a man who is averse, because if a gazelle flees from something, it never returns to it.
ومكان ظليل: ذو ظل، أو دائمه.
And a shady place: possessing shade, or constantly shady.
وأظل يومنا: صار ذا ظل.
And our day became shady: it became possessed of shade.
واستظل بالظل: مال إليه، وقعد فيه.
And he sought shade in the shade: he inclined towards it, and sat in it.
والكرم: التفت نواميه، والعين: غارت، والدم: كان في الجوف.
And the vine: its tendrils intertwined, and the eye: it became sunken, and the blood: it was in the interior.
وأظلني الشيء: غشيني، والاسم: الظل، أو دنا مني حتى ألقى علي ظله.
And a thing overshadowed me: it covered me, and the name is 'shade', or it approached me until it cast its shadow upon me.
ظل نهاره يفعل كذا و ليله، سمع في الشعر، يظل، بالفتح، ظلا وظلولا وظللت، بالكسر، وظلت، كلست، وظلت، كملت، وأصله: ظللت.
He remained doing so all day and night, heard in poetry, yadhallu (with fatha), a shade and shading, and dhallaltu (with kasra), and dhallat, it was complete, and dhallat, it was perfect, and its origin is: dhallaltu.
والظلة: الإقامة، والصحة، وبالضم: الغاشية، والبرطلة، وأول سحابة تظل، وما أظلك من شجر.
And the shelter (with damma): the dwelling, and health, and with damma: the covering, and the large tent, and the first cloud that shades, and what shades you of trees.
{عذاب يوم الظلة}: قالوا: غيم تحته سموم، أو سحابة أظلتهم فاجتمعوا تحتها مستجيرين بها مما نالهم من الحر، فأطبقت عليهم.
{The punishment of the Day of the Canopy}: They said: a cloud with scorching wind beneath it, or a cloud that overshadowed them, so they gathered under it seeking refuge from what afflicted them of the heat, and it enveloped them.
ويقال: دامت ظلالة الظل، بالكسر، وظلته، بالضم: أي: ما يستظل به.
And it is said: the shade of the shade lasted (with kasra), and its shade (with damma): meaning: what provides shade.
والظلة أيضا: شيء كالصفة يستتر به من الحر والبرد ج: ظلل وظلال.
And the shelter also: something like a canopy used for protection from heat and cold, pl. ظلل and ظلال.
والمظلة، بالكسر والفتح: الكبير من الأخبية.
And the large tent, with kasra and fatha: the large one of tents.
وأظهر العجاج التضعيف في قوله: تشكو الوجى من أظلل وأظلل ضرورة.
And Al-'Ajjaj showed the doubling in his saying: 'She complains of pain from 'adhallil and 'adhallil' out of necessity.
والظليلة: مستنقع الماء في أسفل مسيل الوادي، والروضة الكثيرة الحرجات ج: ظلائل.
And the pool: a water pool at the bottom of a wadi, and a lush meadow with many green patches, pl. ظلائل.
وملاعب ظله: طائر، وهما ملاعبا ظلهما، وملاعبات ظلهن.
And the bird 'mala'ib dhillih': a bird, and they are the two birds 'mala'iba dhillahuma', and the female birds 'mala'ibat dhillahunna'.
فإذا نكرته، أخرجت الظل على العدة، فقلت: هن ملاعبات أظلالهن.
And if you make it indefinite, you bring out 'dhil' according to the count, so you say: 'They are 'mala'ibat dhillahunna'.
والظلالة، كسحابة: الشخص، وبالكسر: السحابة تراها وحدها وترى ظلها على الأرض.
And the shadow (like sahaba): the person's form, and with kasra: the cloud you see alone and see its shadow on the ground.
وكسحاب: ما أظلك.
And like sahaba: what shades you.
والظلل، محركة: الماء تحت الشجر لا تصيبه الشمس.
And the shaded water, with haraka: water under trees not hit by the sun.
وظلل بالسوط: أشار تخويفا.
And he gestured with the whip: he signaled threateningly.
والظلظل، بالضم: السفن.
And the ships, with damma: the ships.
وظلال، كشداد: ع.
And Dhilal, like Shidad: a place name.