← Back to Al-Qamus al-Muhit

طهل

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of water becoming stagnant or foul, and by extension, to things that are unpleasant, worthless, or foolish. It also extends to terms for specific types of vegetation and geological formations.

Derived headwords

طَهَلَverb
  1. 1.
    to become stagnantboth

    Said of water, meaning it has become foul or stagnant.

  2. 2.
    to become foulclassical

    Said of water, meaning it has become unpleasant or corrupted.

طَهْلverb
  1. 1.
    to become stagnantclassical

    An alternative form for water becoming foul or stagnant.

طاهِلadjective
  1. 1.
    stagnantclassical

    Describing water that has become foul and stagnant.

تَطَهَّلَverb
  1. 1.
    to become stagnantclassical

    A verb form indicating the process of water becoming stagnant or foul.

الطَّهْلَةnoun
  1. 1.
    small amount of herbageboth

    A small quantity of pasture or grass.

  2. 2.
    tender herbboth

    A soft, tender herb or plant.

طَهُولnoun
  1. 1.
    eater of tender herbsclassical

    One who eats tender herbs, referring to an animal.

الطَّهْئَلَةnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    A foolish, worthless person.

  2. 2.
    muddy depositclassical

    Mud that has been scraped off and accumulated in a basin or pond.

الطَّهْلِئَةnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    A foolish, worthless person.

  2. 2.
    muddy depositclassical

    Mud that has been scraped off and accumulated in a basin or pond.

الطَّهِيْلَةnoun
  1. 1.
    foolish personclassical

    A foolish, worthless person.

  2. 2.
    muddy depositclassical

    Mud that has been scraped off and accumulated in a basin or pond.

طَهْلِئَةnoun
  1. 1.
    cloudclassical

    A cloud in the sky.

Parallel reading

طَهَلَ الماءُ، كفَرِحَ ومَنَعَ
The water became stagnant, like (the verb) faraha and mana'a.
فهو طَهِلٌ وطاهِلٌ
And it (the water) is stagnant and foul.
كتَطَهَّلَ
Like the verb tatahallala.
والطَّهْلَةُ، بالضَّمِّ: اليسيرُ من الكَلأِ
And al-tahla, with damma, means a small amount of herbage.
وبَقْلَةٌ ناعِمَةٌ
And a tender herb.
وطَهُولٌ: أَكَلَها
And tahool means: he ate it (the herb).
والطَّهْئَلَةُ والطَّهْلِئَةُ، بِكَسْرِهِما وتقديمِ الهمزةِ وتأخيرِها
And al-tah'ala and al-tahli'a, with kasra on both and the hamza placed first or last,
والطَّهِيْلَةُ، كَسَفِيْنَةٍ: الأحْمَقُ لا خَيْرَ فيهِ
And al-tahila, like safina, means the foolish person with no good in him.
وما انْحَتَّ من الطِّينِ في الحَوْضِ، بعدما لِيطَ
And what is scraped off from the mud in the basin, after it has been plastered.
وما في السماءِ طَهْلِئَةٌ
And there is no cloud in the sky.
أي: سَحَابَةٌ
Meaning: a cloud.