← Back to Al-Qamus al-Muhit

ذل

Root entry · 25 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of humility, lowliness, and submission, often in contrast to strength or difficulty. It extends to meanings of ease, gentleness, and being accustomed or tractable, as well as physical states like drooping or being worn down.

Derived headwords

ذلّ يذلّ ذلّاً وذلالةًverb
  1. 1.
    to be humbled, to be lowlyboth

    To become weak, submissive, or disgraced; to lose status or power.

  2. 2.
    to be easy, tractableboth

    To become easy to handle or manage, not difficult or stubborn.

ذِلّةnoun
  1. 1.
    humiliation, lowlinessboth

    The state of being humbled, disgraced, or in a low position.

مذلّةnoun
  1. 1.
    humiliation, degradationboth

    An act or state of being brought to a low or shameful condition.

ذليلadjective
  1. 1.
    humbled, lowlyboth

    Characterized by humility, submission, or a low status.

  2. 2.
    easy, tractableboth

    Not difficult, easily managed or controlled.

ذَلولadjective
  1. 1.
    easy, tractableboth

    Easily managed, accustomed to, or obedient, especially referring to animals or paths.

  2. 2.
    gentle, mildclassical

    Possessing a gentle or mild disposition.

ذِلّةnoun
  1. 1.
    ease, tractabilityboth

    The quality of being easy to manage or use, the opposite of difficulty.

أذلّverb
  1. 1.
    to humble, to degradeboth

    To cause someone to become humbled, submissive, or disgraced.

  2. 2.
    to make easyclassical

    To render something easy or tractable.

استذلّverb
  1. 1.
    to make humble, to subjugateboth

    To cause someone to be humbled or subjugated; to treat someone as lowly.

  2. 2.
    to find someone lowlyclassical

    To perceive or regard someone as being in a state of humiliation or lowliness.

ذلّلverb
  1. 1.
    to make easy, to tameboth

    To make something easy, tractable, or accustomed.

ذلّلverb
  1. 1.
    to make easy, to tameboth

    To make something easy, tractable, or accustomed.

ذلّل الكرمverb
  1. 1.
    grape clusters droopedclassical

    The grape clusters hung down, ready for harvest.

ذلّل النخلverb
  1. 1.
    date palm fronds were loweredclassical

    The fronds of the date palm were bent down to facilitate the carrying of the fruit clusters.

ذلّل الطريقnoun
  1. 1.
    path, wayclassical

    The beaten or established path or route.

  2. 2.
    gentleness, mercyclassical

    Kindness, tenderness, or compassion.

ذلّلnoun
  1. 1.
    gentleness, mercyclassical

    Kindness, tenderness, or compassion.

أذلالnoun
  1. 1.
    courses, pathsclassical

    The established courses or ways through which things proceed.

  2. 2.
    conditions, statesclassical

    The circumstances or states of affairs.

ذلذلnoun
  1. 1.
    lower part of a shirtclassical

    The lower hem or part of a long shirt.

ذلذلةnoun
  1. 1.
    lower part of a shirtclassical

    The lower hem or part of a long shirt.

ذلوليadjective
  1. 1.
    good-natured, gentleclassical

    Possessing a pleasant, mild, and agreeable disposition.

أذلال الناسnoun
  1. 1.
    people's ends, fatesclassical

    The final outcomes or destinies of people.

ذلاذلهمnoun
  1. 1.
    people's ends, fatesclassical

    The final outcomes or destinies of people.

ذلذلاتهمnoun
  1. 1.
    people's ends, fatesclassical

    The final outcomes or destinies of people.

ذليذلاتهمnoun
  1. 1.
    people's ends, fatesclassical

    The final outcomes or destinies of people.

مذلّةnoun
  1. 1.
    peg, stakeclassical

    A peg or stake used for tethering or marking.

تذلذلverb
  1. 1.
    to tremble, to become looseclassical

    To shake, tremble, or become slack and loose.

اذلولىverb
  1. 1.
    to hasten, to move quicklyclassical

    To move with speed or haste.

Parallel reading

هان، فهو ذليل وذلان، بالضم، ج: ذلال وأذلاء وأذلة.
He became humbled, and is humbled and lowly, with the latter two having the vowel 'dammah' on the 'dhal', plural: dhilaal, adhilaa', and adhilla.
لم يكن له ولي من الذل
He did not take an ally out of lowliness.
وهو عادة العرب، وأذله هو، واستذله: ذلله.
And this is the custom of the Arabs, and he humbled him, and he made him feel humbled: he subjugated him.
واستذله: رآه ذليلا
And he considered him lowly: he saw him as humbled.
والبعير الصعب: نزع القراد عنه ليستلذ فيأنس به.
And a difficult camel: removing the ticks from it so it becomes tractable and accustomed to it.
وأذل: صار أصحابه أذلاء
And he became one whose companions were humbled.
وفلانا: وجده ذليلا.
And so-and-so: he found him humbled.
وذل ذليل: مذل، أو مبالغة.
And a humbled person is a subjugator, or an exaggeration.
والذل، بالضم، ويكسر: ضد الصعوبة، ذل يذل ذلا فهو ذلول، ج: ذلل وأذلة.
And 'al-dhull', with 'dammah', and with 'kasrah': the opposite of difficulty, it becomes easy, it is easy, 'dhallan', so it is 'dhaluul', plural: dhulul and adhilla.
وذل الطريق، بالكسر: محجته، والرفق، والرحمة، ويضم، وبهما قرئ: {واخفض لهما جناح الذل}، أو الكسر على أنه مصدر الذلول.
And 'dhallu' the road, with 'kasrah': its beaten path, and gentleness, and mercy, and with 'dammah', and with both it was recited: {And lower to them the wing of humility}, or the 'kasrah' is considered the مصدر (masdar) of 'al-dhaluul'.
وذلل الكرم، بالضم: دليت عناقيده، أو سويت
And the grapevines were made easy, with 'dammah': their clusters hung down, or were made even.
والنخل: وضع عذقها على الجريدة لتحمله.
And the palm trees: their fruit clusters were placed on the frond to carry them.
وأمور الله جارية أذلالها، وعلى أذلالها، أي: مجاريها، جمع ذل، بالكسر.
And the affairs of God are running in their courses, and upon their courses, meaning: their paths, plural of 'dhull', with 'kasrah'.
ودعه على أذلاله: حاله، بلا واحد.
And leave him in his state: his condition, without a singular.
وجاء على أذلاله، أي: وجهه.
And he came upon his path, meaning: his face.
والذلاذل والذلذل والذلذلة، بفتح ذالهما الأولى ولامهما، وكعلبط وعلبطة وهدهد وزبرج وزبرجة: أسافل القميص الطويل.
And 'al-dhaladhil' and 'al-dhalzhal' and 'al-dhalzhalah', with 'fathah' on their first 'dhal' and their 'lam', and like 'alaibat' and 'alaibatun' and 'hudhud' and 'zibraj' and 'zibrajah': the lower parts of a long shirt.
والذلولي: الحسن الخلق الدميثه، ج: ذلوليون.
And 'al-dhaluuliyyun': the good-natured and gentle one, plural: dhaluuliyyuun.
وأذلال الناس وذلاذلهم وذلذلاتهم، بالضم، وذليذلاتهم: أواخرهم.
And the 'adhlaal' of people and their 'dhaladhil' and their 'dhalzhalat', with 'dammah', and their 'dhilidhilaat': their ends.
وعير المذلة: الوتد.
And the peg of humiliation: the stake.
وتذلذل: اضطرب، واسترخى.
And it trembled: it was disturbed, and it became loose.
واذلولى: أسرع.
And it hastened: it moved quickly.