← Back to Al-Qamus al-Muhit

الخال

Root entry · 35 derived lemmas

This root primarily relates to maternal uncles and the concept of recognizing or discerning something. It extends to terms for a horse's owner, a leader, and a shepherd. Additionally, it encompasses notions of generosity, blessings, and specific tribal or geographical names.

Derived headwords

الخالnoun
  1. 1.
    maternal uncleboth

    The brother of one's mother.

  2. 2.
    beautyclassical

    Refers to beauty or a pleasing appearance.

  3. 3.
    good omenclassical

    Something perceived as a sign of good fortune or promise.

  4. 4.
    army standardclassical

    The banner or standard of a military force.

  5. 5.
    black camelclassical

    A black male camel.

أخوالnoun
  1. 1.
    maternal unclesboth

    The plural form of 'khal', referring to the brothers of one's mother.

أخولةnoun
  1. 1.
    maternal unclesclassical

    Another plural form for 'khal', referring to the brothers of one's mother.

خؤولnoun
  1. 1.
    maternal unclesclassical

    A plural form for 'khal', referring to the brothers of one's mother.

خولnoun
  1. 1.
    maternal unclesclassical

    A plural form for 'khal', referring to the brothers of one's mother.

خؤولةnoun
  1. 1.
    maternal unclehoodboth

    The state or relationship of being a maternal uncle.

  2. 2.
    kinshipclassical

    The bond of kinship, specifically related to maternal uncles.

خال هذا الفرسnoun
  1. 1.
    owner of this horseclassical

    The person who owns or is in charge of a particular horse.

تفرسverb
  1. 1.
    to discernboth

    To perceive or recognize something, especially a quality or potential.

  2. 2.
    to prognosticateclassical

    To foresee or predict future events or outcomes.

تخيلverb
  1. 1.
    to discernboth

    To perceive or recognize something, especially a quality or potential.

  2. 2.
    to imagineclassical

    To form a mental image or concept of something.

تخولverb
  1. 1.
    to discernboth

    To perceive or recognize something, especially a quality or potential.

  2. 2.
    to take upclassical

    To adopt or begin to use or practice something.

  3. 3.
    to care forclassical

    To look after and provide for someone or something.

إزاؤه قائم عليهphrase
  1. 1.
    standing over itclassical

    Being in charge of and overseeing something, like property or wealth.

اتخذهverb
  1. 1.
    to take itboth

    To adopt or acquire something.

تعهدهverb
  1. 1.
    to look after himboth

    To take care of, attend to, or visit someone.

أخولverb
  1. 1.
    to have maternal unclesclassical

    To be characterized by having maternal uncles.

معم مخولadjective
  1. 1.
    generous in unclesclassical

    Having esteemed paternal and maternal uncles, implying noble lineage.

مكرمadjective
  1. 1.
    honoredboth

    Treated with respect and honor.

مخال معمadjective
  1. 1.
    generous in unclesclassical

    Having esteemed paternal and maternal uncles, implying noble lineage.

الخولnoun
  1. 1.
    base of a bridleclassical

    The part of a bridle that attaches to the bit.

  2. 2.
    blessingsboth

    Divine gifts, favors, or provisions, including servants and household members.

  3. 3.
    servantsboth

    People employed to serve, including male and female attendants.

خائلnoun
  1. 1.
    one servantclassical

    A single individual from the group referred to as 'khawl', meaning servants or attendants.

استخولهمverb
  1. 1.
    to take them as servantsclassical

    To adopt or acquire individuals as servants or attendants.

استخالverb
  1. 1.
    to take them as maternal unclesclassical

    To consider or adopt individuals as maternal uncles.

خوله الله المالverb
  1. 1.
    God granted him wealthboth

    God bestowed wealth upon someone as a favor or blessing.

الخوليnoun
  1. 1.
    shepherdboth

    A person who tends to livestock, especially sheep, and looks after them well.

خال خولاًverb
  1. 1.
    he shepherdedclassical

    He performed the duties of a shepherd, tending to livestock.

خال خيالاverb
  1. 1.
    he shepherdedclassical

    He performed the duties of a shepherd, tending to livestock.

أخوَل أخوَلadverb
  1. 1.
    scatteredclassical

    Dispersed or spread out in various directions.

مخيل للخيرadjective
  1. 1.
    worthy of goodclassical

    Deserving or likely to receive good fortune or positive outcomes.

أوس بن خوليname
  1. 1.
    Aws bin Khuliboth

    A companion of the Prophet Muhammad.

خولي بن أبي خوليname
  1. 1.
    Khuli bin Abi Khuliboth

    A companion of the Prophet Muhammad.

المخولnoun
  1. 1.
    narrator of hadithclassical

    A person who transmits or narrates hadith (sayings and actions of the Prophet).

  2. 2.
    Sayf bin Bistam bin Qaysclassical

    A name, possibly referring to a person or a sword.

الخويلاءname
  1. 1.
    a place nameclassical

    A place name mentioned in the text.

خولانname
  1. 1.
    Khawlanboth

    A tribe from Yemen.

كحل الخولانnoun
  1. 1.
    Khawlan kohlclassical

    An extract or essence derived from the Hadad plant, used as kohl.

الخولةnoun
  1. 1.
    female gazelleclassical

    A female gazelle.

خويلةname
  1. 1.
    Khwaylahboth

    A female given name, mentioned in relation to several female companions.

Parallel reading

الخال: أخو الأم
The maternal uncle: the brother of the mother.
ج: أخوال وأخولة وخؤول وخول وخؤولة
Plurals: akhwal, akhwilah, khu'ul, khawl, and khu'ulah.
وهي: بهاء، وما توسمت من خير، ولواء الجيش، وبرد م، والفحل الأسود من الإبل.
And it means: beauty, and what you perceive of good, and the banner of the army, and a type of garment, and the black male camel.
وأنا خال هذا الفرس: صاحبها.
And I am the 'khal' of this horse: its owner.
وأخال فيه خالا من الخير، وتخيل وتخول: تفرس.
And I perceive in him a sign of good, and takhayyala and takhawwala: to discern.
وهو خال مال، وخائله: إزاؤه قائم عليه.
And he is the overseer of wealth, and his overseer: standing over it.
وتخول خالا: اتخذه، و فلانا: تعهده.
And takhawwala a sign: to take it, and [takhawwala] someone: to care for him.
وأخول وأخول: إذا كان ذا أخوال.
And akhwala and akhwala: if one has maternal uncles.
ورجل معم مخول، كمحسن ومكرم، ومخال معم، بضمهما: كريم الأعمام والأخوال، لا يستعمل إلا مع معم.
And a man ma'mum mukhawwal, like muhsin and mukram, and mukhal ma'mum, with both of them prefixed: noble in paternal and maternal uncles, it is not used except with ma'mum.
والخول، محركة: أصل فأس اللجام، وما أعطاك الله تعالى من النعم والعبيد والإماء، وغيرهم من الحاشية، للواحد والجميع، والمذكر والمؤنث، ويقال للواحد: خائل.
And al-khawl, vocalized: the base of the bridle's bit, and what God Almighty has given you of blessings, male and female slaves, and others from the retinue, for one and all, masculine and feminine, and for one it is said: khayil.
واستخولهم: اتخذهم خولا، و فيهم: اتخذهم أخوالا، (كاستخال).
And istakhalahum: to take them as servants, and [istakhala] among them: to take them as maternal uncles, (like istikhala).
وبيني وبينه خؤولة، ويقال: خال بين الخؤولة، وهما ابنا خالة، ولا تقل: ابنا عمة.
And between me and him is maternal unclehood, and it is said: they are related by maternal unclehood, and they are the sons of a maternal aunt, and do not say: sons of a paternal aunt.
وخوله الله تعالى المال: أعطاه إياه متفضلا.
And God Almighty granted him wealth: He gave it to him out of favor.
والخولي: الراعي الحسن القيام على المال، ج: خول، محركة، وقد خال خولا وخيالا.
And al-khawli: the shepherd who is good at looking after livestock, plural: khawl, vocalized, and he has shepherded with khawlan and khayalan.
وذهبوا أخول أخول: متفرقين.
And they went scattered: dispersed.
وإنه لمخيل للخير: خليق.
And indeed he is worthy of good: deserving.
وأوس بن خولي محركة، وقد تسكن، وبالسكون: خولي بن أبي خولي، وخولي بن أوس: صحابيون.
And Aws bin Khuli, vocalized, and it may be softened, and with sukun: Khuli bin Abi Khuli, and Khuli bin Aws: are companions.
والمخول، كمعظم: محدث، وسيف بسطام بن قيس.
And al-mukhawwal, like mu'azzam: a narrator of hadith, and a sword of Bistam bin Qays.
وكحل الخولان: عصارة الحضض.
And Khawlan kohl: the extract of the Hadad plant.
والخولة: الظبية، وبلا لام: عشر صحابيات، أو أربع، منهن: خويلة، كجهينة، بنت حكيم، وبنت ناجي، وبنت قيس، وبنت ثعلبة المجادلة.
And al-khawlah: the female gazelle, and without 'al': ten female companions, or four, among them: Khwaylah, like Juhaynah, the daughter of Hakim, and the daughter of Naji, and the daughter of Qays, and the daughter of Tha'labah al-Mujadilah.