← Back to Al-Qamus al-Muhit

ءءل

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily deals with concepts of returning, succession, and management. It extends to meanings of becoming thick or viscous, and also encompasses terms for wild animals, water, and abstract concepts like state or condition. It also includes place names and a type of plant.

Derived headwords

آلَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    returned to itboth

    To return to something, to revert to it.

آل إليه أولا ومآلا: رجع — It returned to it initially and ultimately: it reverted.
ارْتَدَّ عَنْهُverb
  1. 1.
    retracted from itclassical

    To retract or turn away from something.

و عنه: ارتد — And from it: it retracted.
أَوَّلَverb
  1. 1.
    thickenedclassical

    To become thick or viscous, referring to substances like fat or oil.

و الدهن وغيره أولا وإيالا: خثر — And fat and others initially and as a result: it thickened.
أَلْتُهُverb
  1. 1.
    managed itboth

    To manage, govern, or lead something. This verb can be intransitive or transitive.

وألته أنا، لازم متعد — And I managed it, intransitive and transitive.
إِيَّالَverb
  1. 1.
    governed themboth

    To govern, lead, or manage a populace or subjects.

و الملك رعيته إيالا: ساسهم — And the king governed his subjects: he managed them.
أَوَّلَ عَلَىverb
  1. 1.
    presided overboth

    To preside over, lead, or take charge of a group of people.

و على القوم أولا وإيالا وإيالة: ولي — And over the people initially and as a result and governance: he presided.
آتَلَverb
  1. 1.
    managed wealthboth

    To manage and improve wealth or property.

و المال: أصلحه وساسه، كائتاله — And wealth: he improved it and managed it, like managing it.
آتَلَverb
  1. 1.
    diminishedclassical

    To diminish or decrease in quantity or value.

و الشيء مآلا: نقص — And a thing as a result: it diminished.
وَأَلَverb
  1. 1.
    escapedclassical

    To escape or be saved from.

و من فلان: نجا لغة في: وأل — And from so-and-so: escaped, a dialectal variant of: wa'ala.
أَوَّلَverb
  1. 1.
    emaciatedclassical

    To become lean or emaciated, referring to the flesh of a camel.

و لحم الناقة: ذهب فضمرت — And the camel's flesh: it went and it became emaciated.
أَوَّلَ إِلَيْهِverb
  1. 1.
    returned it to himboth

    To return something to someone.

وأوله إليه: رجعه — And he returned it to him: he returned it.
الإِيْلnoun
  1. 1.
    ibexclassical

    A wild goat, specifically an ibex.

والإيل، كقنب وخلب وسيد: الوعل — And the ibex, like qanab, khalab, and sayyid: the wild goat.
تَأَوَّلَverb
  1. 1.
    interpreted itboth

    To interpret, ponder, or devise something, especially speech or a plan.

وتأوله: دبره وقدره وفسره — And he interpreted it: he devised it, estimated it, and explained it.
التَّأْوِيلnoun
  1. 1.
    interpretation of dreamsboth

    The interpretation of dreams.

  2. 2.
    fragrant herbclassical

    A fragrant herb, belonging to the category of plants.

والتأويل: عبارة الرؤيا، وبقلة طيبة الريح، من باب التنبيت — And the interpretation: the expression of dreams, and a fragrant herb, from the category of plants.
الأَيْلnoun
  1. 1.
    water in the wombclassical

    Water present in the womb.

  2. 2.
    thickened milkclassical

    Thickened milk or its container.

والأيل، كخلب: الماء في الرحم، واللبن الخاثر، كالأيل، أو هو وعاؤه — And the ayl, like khalab: water in the womb, and thickened milk, like the ayl, or it is its container.
الآلnoun
  1. 1.
    camel's humpclassical

    The elevated part of a camel, its hump.

  2. 2.
    mirageboth

    A mirage, especially one seen in the early part of the day.

  3. 3.
    woodclassical

    Wood or timber.

  4. 4.
    personclassical

    A person or figure.

  5. 5.
    tent poleclassical

    A pole of a tent, similar to an 'alah'.

  6. 6.
    mountainclassical

    A mountain or its edges and surroundings.

  7. 7.
    followersclassical

    A man's family, followers, or allies, typically used for those of high status.

والآل: ما أشرف من البعير، والسراب، أو خاص بما في أول النهار، ويؤنث، والخشب، والشخص، وعمد الخيمة، كالآلة، ج: آلات، وجبل، ms1320 وأطراف الجبل ونواحيه، وأهل الرجل، وأتباعه وأولياؤه، ولا يستعمل إلا فيما فيه شرف غالبا، فلا يقال: آل الإسكاف كما يقال: أهله، وأصله: أهل، أبدلت الهاء همزة، فصارت أال، توالت همزتان، فأبدلت الثانية ألفا، وتصغيره، أويل وأهيل — And the aal: what is elevated on a camel, and the mirage, or specific to what is in the early part of the day, and it is feminine, and wood, and a person, and the pole of a tent, like alah, pl. alaat, and a mountain, ms1320 and the edges and surroundings of the mountain, and a man's family, and his followers and allies, and it is only used for what is generally honorable, so it is not said: the craftsman's family, as it is said: his family, and its origin: ahl, the ha' was replaced by hamza, becoming aal, two hamzas followed each other, so the second was replaced by alif, and its diminutive, uwayl and uhayl.
الآلَةnoun
  1. 1.
    stateboth

    A state or condition.

  2. 2.
    hardshipboth

    Hardship or difficulty.

  3. 3.
    bierclassical

    A bier for a dead person.

  4. 4.
    toolboth

    An instrument or tool used for work, can be singular or plural, or a plural with no singular.

والآلة: الحالة، والشدة، وسرير الميت، وما اعتملت به من أداة يكون واحدا وجمعا، أو هي جمع بلا واحد أو واحد، ج: آلات — And the alah: the state, and the hardship, and the bier of the dead, and any tool used for work, which can be singular and plural, or it is a plural without a singular or a singular, pl. alaat.
أَوَّلname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in the land of Ghatafan.

  2. 2.
    valley nameclassical

    A valley located between Mecca and Yamamah.

وأول: ع بأرض غطفان، وواد بين مكة واليمامة — And Awwal: a place in the land of Ghatafan, and a valley between Mecca and Yamamah.
أَوَالname
  1. 1.
    island nameclassical

    A large island in Bahrain, near pearl diving sites.

  2. 2.
    idol nameclassical

    An idol worshipped by the tribes of Bakr and Taghlib.

وأوال، كسحاب: جزيرة كبيرة بالبحرين، عندها مغاص اللؤلؤ، وصنم لبكر وتغلب — And Awal, like sahabi: a large island in Bahrain, near which are pearl diving sites, and an idol of Bakr and Taghlib.
الأَوَّلadjective
  1. 1.
    firstboth

    The opposite of the last, referring to sequence.

والأول: لضد الآخر في: وأل — And the first: for the opposite of the last in: wa'ala.
الإِيَالاتnoun
  1. 1.
    valleysclassical

    Valleys.

والإيالات، بالكسر: الأودية — And the iyalat, with kasr: the valleys.
أَوَّلَverb
  1. 1.
    precededclassical

    To precede or go before.

وأول، كفرح: سبق — And awwala, like fariha: preceded.
أُولِيلname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place name in the Maghreb, possibly referring to a salt pan.

وأوليل: ملاحة بالمغرب — And Ulil: a salt pan in the Maghreb.

Parallel reading

آل إليه أولا ومآلا: رجع
It returned to it initially and ultimately: it reverted.
و عنه: ارتد
And from it: it retracted.
و الدهن وغيره أولا وإيالا: خثر
And fat and others initially and as a result: it thickened.
وألته أنا، لازم متعد
And I managed it, intransitive and transitive.
و الملك رعيته إيالا: ساسهم
And the king governed his subjects: he managed them.
و على القوم أولا وإيالا وإيالة: ولي
And over the people initially and as a result and governance: he presided.
و المال: أصلحه وساسه، كائتاله
And wealth: he improved it and managed it, like managing it.
و الشيء مآلا: نقص
And a thing as a result: it diminished.
و من فلان: نجا لغة في: وأل
And from so-and-so: escaped, a dialectal variant of: wa'ala.
و لحم الناقة: ذهب فضمرت
And the camel's flesh: it went and it became emaciated.
وأوله إليه: رجعه
And he returned it to him: he returned it.
والإيل، كقنب وخلب وسيد: الوعل
And the ibex, like qanab, khalab, and sayyid: the wild goat.
وتأوله: دبره وقدره وفسره
And he interpreted it: he devised it, estimated it, and explained it.
والتأويل: عبارة الرؤيا، وبقلة طيبة الريح، من باب التنبيت
And the interpretation: the expression of dreams, and a fragrant herb, from the category of plants.
والأيل، كخلب: الماء في الرحم، واللبن الخاثر، كالأيل، أو هو وعاؤه
And the ayl, like khalab: water in the womb, and thickened milk, like the ayl, or it is its container.
والآل: ما أشرف من البعير، والسراب، أو خاص بما في أول النهار، ويؤنث، والخشب، والشخص، وعمد الخيمة، كالآلة، ج: آلات، وجبل، ms1320 وأطراف الجبل ونواحيه، وأهل الرجل، وأتباعه وأولياؤه، ولا يستعمل إلا فيما فيه شرف غالبا، فلا يقال: آل الإسكاف كما يقال: أهله، وأصله: أهل، أبدلت الهاء همزة، فصارت أال، توالت همزتان، فأبدلت الثانية ألفا، وتصغيره، أويل وأهيل
And the aal: what is elevated on a camel, and the mirage, or specific to what is in the early part of the day, and it is feminine, and wood, and a person, and the pole of a tent, like alah, pl. alaat, and a mountain, ms1320 and the edges and surroundings of the mountain, and a man's family, and his followers and allies, and it is only used for what is generally honorable, so it is not said: the craftsman's family, as it is said: his family, and its origin: ahl, the ha' was replaced by hamza, becoming aal, two hamzas followed each other, so the second was replaced by alif, and its diminutive, uwayl and uhayl.
والآلة: الحالة، والشدة، وسرير الميت، وما اعتملت به من أداة يكون واحدا وجمعا، أو هي جمع بلا واحد أو واحد، ج: آلات
And the alah: the state, and the hardship, and the bier of the dead, and any tool used for work, which can be singular and plural, or it is a plural without a singular or a singular, pl. alaat.
وأول: ع بأرض غطفان، وواد بين مكة واليمامة
And Awwal: a place in the land of Ghatafan, and a valley between Mecca and Yamamah.
وأوال، كسحاب: جزيرة كبيرة بالبحرين، عندها مغاص اللؤلؤ، وصنم لبكر وتغلب
And Awal, like sahabi: a large island in Bahrain, near which are pearl diving sites, and an idol of Bakr and Taghlib.
والأول: لضد الآخر في: وأل
And the first: for the opposite of the last in: wa'ala.
والإيالات، بالكسر: الأودية
And the iyalat, with kasr: the valleys.
وأول، كفرح: سبق
And awwala, like fariha: preceded.
وأوليل: ملاحة بالمغرب
And Ulil: a salt pan in the Maghreb.