← Back to Al-Qamus al-Muhit

الون

Root entry · 6 derived lemmas

This root entry discusses the word 'ulū' (أُولُو), which functions as a plural noun meaning 'possessors of' or 'people of'. It is always used in a genitive construction and does not have a singular form. The entry clarifies its grammatical behavior and provides examples of its usage, particularly in the context of 'ulū al-amr'.

Derived headwords

أُولُوnoun
  1. 1.
    possessors ofboth

    A plural noun meaning 'possessors of' or 'people of'. It is always used in a genitive construction and does not have a singular form.

  2. 2.
    people ofboth

    Specifically refers to those associated with a particular quality, group, or authority.

أُلُوnoun
  1. 1.
    possessors ofboth

    The nominative form of 'ulū', functioning similarly as 'possessors of' or 'people of'.

أَلْnoun
  1. 1.
    possessorclassical

    The hypothetical singular form of 'ulū', meaning 'possessor'. It is considered an elided or lightened form.

أَلَاnoun
  1. 1.
    possessorclassical

    The singular form of 'ulū' in the accusative or genitive case, meaning 'possessor'.

أُولِيnoun
  1. 1.
    possessors ofboth

    The genitive or accusative form of 'ulū', meaning 'possessors of' or 'people of'.

أُولِي الْأَمْرِnoun
  1. 1.
    those in authorityboth

    Refers to those in positions of command or leadership, particularly in the context of religious and political authority.

  2. 2.
    people of commandboth

    Specifically denotes the companions of the Prophet Muhammad (peace be upon him), scholars, and rulers who possess knowledge and piety.

Parallel reading

بمعنى ذوو
meaning 'possessors of'
ولا يفرد له واحد
and a singular form is not used for it
ولا يكون إلا مضافا
and it is only used in a genitive construction
كأن واحده: أل، مخففة
as if its singular is: 'al', lightened
ألا ترى أنه في الرفع واو، وفي النصب والجر ياء
Do you not see that in the nominative it is 'waw', and in the accusative and genitive it is 'ya'?
وأولو الأمر: أصحاب رسول الله، صلى الله عليه وسلم، ومن اتبعهم من أهل العلم، ومن الأمراء إذا كانوا أولي علم ودين
And 'ulū al-amr' are the companions of the Messenger of Allah, peace be upon him, and those who followed them from the people of knowledge, and the commanders if they were possessors of knowledge and religion.