← Back to Al-Qamus al-Muhit

حاك

Root entry · 19 derived lemmas

This root primarily relates to movement, specifically a proud or ostentatious gait, and also encompasses concepts of taking hold, affecting, or cutting. It extends to describing people and specific historical figures.

Derived headwords

حَاكَverb
  1. 1.
    to strutboth

    To walk with a proud, ostentatious, or swaggering gait, moving one's shoulders and body.

  2. 2.
    to affectclassical

    To take hold of something, particularly in the context of words affecting the heart.

  3. 3.
    to leave a markclassical

    To leave an اثر (mark or trace) on something, such as a sword leaving a mark.

  4. 4.
    to cutclassical

    To cut or sever, used for a blade.

حَاكَverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To cut or sever, used for a blade.

يَحِيكُverb
  1. 1.
    to strutboth

    To walk with a proud, ostentatious, or swaggering gait, moving one's shoulders and body.

  2. 2.
    to affectclassical

    To take hold of something, particularly in the context of words affecting the heart.

  3. 3.
    to leave a markclassical

    To leave an اثر (mark or trace) on something, such as a sword leaving a mark.

  4. 4.
    to cutclassical

    To cut or sever, used for a blade.

حِيكَverb
  1. 1.
    to be affectedclassical

    Passive form, indicating something was taken hold of or affected.

حَيْكًاnoun
  1. 1.
    struttingboth

    The act of walking with a proud, ostentatious gait, moving one's shoulders and body.

  2. 2.
    taking holdclassical

    The act of taking hold, especially of words affecting the heart.

حَيْكَانًاnoun
  1. 1.
    struttingboth

    The act of walking with a proud, ostentatious gait, moving one's shoulders and body.

مُحَرِّكَةadjective
  1. 1.
    movingclassical

    Describing movement, specifically the ostentatious gait associated with the root.

حَائِكٌnoun
  1. 1.
    strutterboth

    One who walks with a proud, ostentatious gait.

حَيَّاكٌnoun
  1. 1.
    strutterboth

    One who walks with a proud, ostentatious gait.

حِيَاكَةnoun
  1. 1.
    struttingboth

    The act of walking with a proud, ostentatious gait.

حِيكَىnoun
  1. 1.
    struttingclassical

    The act of walking with a proud, ostentatious gait.

حِيكَانَةnoun
  1. 1.
    struttingclassical

    The act of walking with a proud, ostentatious gait.

أَحَاكَverb
  1. 1.
    to cutclassical

    To cut or sever, used for a blade.

نَصَرَverb
  1. 1.
    to helpboth

    To assist or support.

مُحَمَّدname
  1. 1.
    Muhammadboth

    A common Arabic male given name.

حِيكَانname
  1. 1.
    Hikanclassical

    A name or title, specifically referring to Muhammad ibn Yahya ibn Muhammad ibn Hikan, an imam of hadith scholars in Nishapur.

اِحْتَاكَverb
  1. 1.
    to wrap oneselfclassical

    To wrap oneself in a garment, specifically a cloak or robe.

حَيِيكَةadjective
  1. 1.
    short and stoutclassical

    Describing a woman as short and well-built or stout.

يَكِيكَةadjective
  1. 1.
    short and stoutclassical

    Describing a woman as short and well-built or stout.

Parallel reading

حاك يحيك حيكا وحيكانا، محركة، فهو حائك وحياك، وهي حياكة وحيكى، كجمزى، وحيكانة، بالفتح والكسر، وبضم الحاء وفتح الياء: تبختر واختال، أو حرك منكبيه وجسده في مشيه
Haka, yahiku, hikan wa hikanan, muharrikah, fa huwa ha'ik wa hayyak, wa hiya hiyakah wa hiky, ka-jamzy, wa hikanah, bil-fath wal-kasr, wa bi-damm al-ha' wa fath al-ya': to strut and swagger, or to move one's shoulders and body in one's walk.
والقول في القلب حيكا: أخذ
And the saying 'in the heart, hikan': it means to take hold.
والسيف: أثر
And the sword: it leaves a mark.
والشفرة: قطعت، كأحاك فيهما
And the blade: it cut, as in 'ahaka fi-hima'.
ونصر ومحمد ابنا حيك، محركا: محدثان
And Nasr and Muhammad, sons of Hayk, muharrak: they are transmitters of hadith.
وحيكان، كغيلان: لقب محمد بن يحيى بن محمد بن ms1285 يحيى الذهلي إمام أهل الحديث بنيسابور، وابن إمامهم
And Hikan, like Ghaylan: is the title of Muhammad ibn Yahya ibn Muhammad ibn Hikan, the imam of the hadith scholars in Nishapur, and the son of their imam.
وامرأة حييكة كييكة: قصيرة مكتلة
And a woman hayyikah kayyikah: is short and stout.
واحتاك بالثوب: احتبى به
And 'ihtaka bil-thawb': it means to wrap oneself in the garment.
وما أحاكه السيف، أي: ما أحاك فيه
And 'ma ahakahu al-sayf', meaning: 'ma ahaka fihi'.