← Back to Al-Qamus al-Muhit

لاق

Root entry · 18 derived lemmas

The root لاق (lāqa) primarily relates to the concept of sticking, adhering, or being attached. It extends to meanings of being suitable, appropriate, or fitting, as well as persistence and steadfastness.

Derived headwords

لَاقَ الدَّوَاةَverb
  1. 1.
    to prepare inkwellclassical

    To prepare an inkwell, specifically by making its ink pad suitable or by repairing its ink.

يَلِيقُهَاverb
  1. 1.
    to prepare inkwellclassical

    To prepare an inkwell, specifically by making its ink pad suitable or by repairing its ink.

لِيْقَةًnoun
  1. 1.
    inkwell padclassical

    The pad or stuffing of an inkwell, especially when it is sticky.

  2. 2.
    sticky clayclassical

    A sticky clay that is thrown at a wall and adheres to it.

لِيْقًاnoun
  1. 1.
    inkwell padclassical

    The pad or stuffing of an inkwell, especially when it is sticky.

  2. 2.
    sticky clayclassical

    A sticky clay that is thrown at a wall and adheres to it.

أَلَاقَ الدَّوَاةَverb
  1. 1.
    to prepare inkwellclassical

    To prepare an inkwell, specifically by making its ink pad suitable or by repairing its ink.

فَلَاقَتِ الدَّوَاةُverb
  1. 1.
    ink stuckclassical

    The ink adhered to the pad of the inkwell.

لَاقَ بِهِverb
  1. 1.
    to cling toboth

    To cling to, adhere to, or seek refuge with someone or something.

لَبِقَverb
  1. 1.
    to be suitableboth

    To be suitable, appropriate, or fitting for someone or something.

لَا يَلِيقُ بِكَverb
  1. 1.
    is not suitable for youboth

    It is not suitable, appropriate, or fitting for you.

لِيقٌnoun
  1. 1.
    black substance in kohlclassical

    A black substance that is added to kohl (eyeliner).

كَعِنَبٍadjective
  1. 1.
    cloud fragmentsclassical

    Describes scattered or fragmented pieces of clouds.

أَلَاقَهُ بِنَفْسِهِverb
  1. 1.
    to attach him to himselfclassical

    To cause someone to attach themselves to oneself, to make them stick close.

مَا يَلِيقُ دِرْهَمًاverb
  1. 1.
    what he holds backclassical

    Refers to the amount of money (like a dirham) that someone holds back or retains from their generosity.

لَاقَ بِهِverb
  1. 1.
    to be intimate withclassical

    To become intimate or friendly with someone to the point of closeness, as if stuck together.

لَهُverb
  1. 1.
    to stick to himclassical

    To adhere to someone, to be incumbent upon them.

فُلَانٌverb
  1. 1.
    to become self-sufficientclassical

    To become independent or self-sufficient, no longer needing others.

لِيَاقٌnoun
  1. 1.
    firebrandclassical

    A burning stick or brand of fire.

لِيَاقٌnoun
  1. 1.
    steadfastnessclassical

    Firmness, steadfastness, or perseverance in a matter or undertaking.

  2. 2.
    grazing placeclassical

    A place where animals graze or pasture.

Parallel reading

لاق الدواة يليقها ليقة وليقا، وألاقها: جعل لها ليقة، أو أصلح مدادها
He prepared the inkwell, making its pad suitable or repairing its ink, and he prepared it: he made for it a pad, or he repaired its ink.
فلاقت الدواة: لصق المداد بصوفها
And the inkwell was effective: the ink stuck to its wool.
والليقة، بالكسر: الاسم منه، والطينة اللزجة يرمى بها الحائط فتلزق
And al-liyaqah, with a kasra: is the noun from it, and it is sticky clay that is thrown at a wall and adheres.
ولاق به: لاذ
And he clung to him: he sought refuge with him.
وبه الثوب: لبق
And the garment was suitable for him: it was fitting.
ولا يليق بك: لا يعلق
And it is not suitable for you: it does not stick.
والليق، بالكسر: شيء أسود يجعل في الكحل
And al-liyaq, with a kasra: is a black substance put into kohl.
وكعنب: قزع السحاب
And like grapes: scattered clouds.
وألاقه بنفسه: ألزقه
And he attached him to himself: he made him stick to him.
وما يليق درهما من جوده: ما يمسكه
And what he holds back a dirham from his generosity: what he retains.
والتاق به: صافاه حتى كأنه لزق به
And he became intimate with him: he was sincere with him until he was as if stuck to him.
وله: لزمه
And it stuck to him: it adhered to him.
وفلان: استغنى
And so-and-so: he became self-sufficient.
واللياق: شعلة النار
And al-liyāq: a torch of fire.
وبالفتح: الثبات في الأمر، والمرتع
And with a fatha: steadfastness in the matter, and the pasture.