← Back to Al-Qamus al-Muhit

لسق

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of sticking, adhering, or clinging to something. It extends to physical attachment, such as the lung adhering to the side, and can also refer to a false claimant or an adopted person.

Derived headwords

لَسَقَverb
  1. 1.
    to stick toboth

    To adhere closely or cling to something.

لُسُوقًاnoun
  1. 1.
    stickingboth

    The act or state of adhering or sticking.

اِلْتَسَقَverb
  1. 1.
    to stick toboth

    To adhere closely or cling to something, often implying a strong attachment.

أَلْسَقَverb
  1. 1.
    to cause to stickboth

    To make something adhere or stick to another.

لَسْقِيٌّadjective
  1. 1.
    close byclassical

    Situated next to or adjacent to someone or something.

بِلَسْقِيٍّadverb
  1. 1.
    close byclassical

    In close proximity; next to.

لُسَيْقِيٌّadjective
  1. 1.
    close byclassical

    Situated next to or adjacent to someone or something.

اللَّسْقnoun
  1. 1.
    adhesion of the lungclassical

    A medical condition where the lung adheres to the side of the chest cavity, often due to thirst or inflammation.

لَسَقَ البَعِيرُverb
  1. 1.
    to be thirstyclassical

    Said of a camel when it is extremely thirsty.

الملسَقnoun
  1. 1.
    false claimantclassical

    Someone who falsely claims lineage or belonging to a family or group.

Parallel reading

لسق به، كعلم لسوقا
It stuck to him, like 'to know' has its masdar 'knowing'.
والتسق به
And it adhered to him.
وألسقته
And I made it stick to him.
وهو لسقي
And he is next to me.
وبلسقي
And next to me.
ولسيقي
And next to me.
واللسق، محركة: لصوق الرئة بالجنب عطشا
And al-lasq, when vocalized: the adhesion of the lung to the side due to thirst.
ولسق البعير، كفرح
And the camel became extremely thirsty, like 'he rejoiced'.
والزاي والصاد لغة في الكل
And the letter Zay and Sad are a variant pronunciation for all of these.
والملسق، كمعظم: الدعي
And al-mulsáq, like 'mu'aẓẓam': the false claimant.