← Back to Al-Qamus al-Muhit

الغلقة

Root entry · 15 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of closure, obstruction, and difficulty. It extends to describe a bitter shrub, a specific type of defect in animals, and a metaphorical sense of being trapped or unable to retract a decision. It also encompasses terms related to gambling and specific geographical locations.

Derived headwords

الغلقةnoun
  1. 1.
    bitter shrubclassical

    A bitter shrub found in the Hijaz and Tihamah regions, used by tanners. The Abyssinians use it to poison weapons, and it kills anyone struck by them.

  2. 2.
    closureboth

    The act of closing or shutting something, the opposite of opening.

  3. 3.
    obstructionboth

    A blockage or impediment.

  4. 4.
    hindquarters defectclassical

    A defect in the hindquarters of a camel that is incurable, especially when burdened with heavy loads.

غلقverb
  1. 1.
    to closeboth

    To shut a door or other opening.

  2. 2.
    to go deepclassical

    To go deep into the land.

غلق الباب يغلقه — He closed the door.
و في الأرض: أمعن — And in the land: he went deep.
غلقadjective
  1. 1.
    large and leanclassical

    Describing a man or a camel that is large yet lean or thin.

  2. 2.
    redclassical

    Describing a man or a camel that is red in color.

غلقnoun
  1. 1.
    a lockboth

    A device used to lock a door.

غلقnoun
  1. 1.
    a lot in gamblingclassical

    A stake or arrow used in the game of Maysir (gambling), specifically the seventh arrow in a doubled stake.

غلقverb
  1. 1.
    to become dueclassical

    For a pawned item to become forfeit to the pawnbroker because the redemption period has expired.

  2. 2.
    to be infested with wormsclassical

    For the base of a palm tree's fronds to be infested with worms, causing it to cease bearing fruit.

  3. 3.
    to become incurableclassical

    For the hindquarters of a camel to develop an incurable defect.

غلق الرهن، كفرح: استحقه المرتهن — The pawn became forfeit, as in 'faraha': the pawnbroker became entitled to it.
استغلقverb
  1. 1.
    to deny optionclassical

    To deny someone the option to return something in a sale.

  2. 2.
    to become stuckclassical

    For speech to become obstructed or difficult to articulate.

استغلقني في بيعته: لم يجعل لي خيارا في رده — He denied me the option in his sale: he did not give me a choice in returning it.
استغلقverb
  1. 1.
    to become stuckclassical

    For a sale to become binding, with no option for return.

  2. 2.
    to become obstructedclassical

    For speech to become difficult or impossible to utter.

واستغلقت علي بيعته: صار كذلك — And his sale became binding on me: it became so.
وعليه الكلام: أرتج — And the speech became obstructed for him.
غلقadjective
  1. 1.
    complicatedboth

    Describing speech or a matter that is complex, intricate, or difficult to understand.

وكلام غلق، ككتف: مشكل — And complicated speech, like 'katif': problematic.
غلاقnoun
  1. 1.
    lock mechanismboth

    The instrument or mechanism used to lock a door.

غلاقadjective
  1. 1.
    blindclassical

    Describing an eye that is blind.

وعين غلاق، كقطام: ع — And a blind eye, like 'qattām': an eye.
مغاليقnoun
  1. 1.
    winning arrowsclassical

    Plural of 'maghlāq', referring to the arrows in the game of Maysir that signify a win or prize.

مغلقadjective
  1. 1.
    closedboth

    Shut or locked.

وباب غلق بضمتين: مغلق — And a door with two dammah: closed.
إغلاقnoun
  1. 1.
    coercionboth

    The act of forcing or compelling someone.

  2. 2.
    closureboth

    The act of closing or shutting.

  3. 3.
    hindquarters defectclassical

    The condition of a camel's hindquarters becoming incurably defective.

مغالقةnoun
  1. 1.
    bettingclassical

    The act of betting or wagering.

Parallel reading

الغلقة، ويكسر، وكسكرى: شجيرة مرة بالحجاز وتهامة، غاية للدباغ، والحبشة تسم بها السلاح فيقتل من أصابه.
Al-ghalaqah, which is pronounced with a kasrah and a sukra: a bitter shrub in the Hijaz and Tihamah, a tanning agent for tanners, and the Abyssinians poison their weapons with it, so whoever is struck by it dies.
وإهاب مغلوق: دبغ به.
And tanned hide: it was tanned with it.
وغلق الباب يغلقه: لثغة أو لغية رديئة في أغلقه، و في الأرض: أمعن.
And he closed the door, he closes it: a lisp or a bad pronunciation in 'aghlaqahu', and in the land: he went deep.
ورجل أو جمل غلق، بالفتح: كبير أعجف، أو أحمر.
And a man or a camel 'ghalaq', with the fatḥah: large and lean, or red.
وباب غلق بضمتين: مغلق، وبالتحريك: المغلاق، وهو: ما يغلق به الباب، كالمغلوق.
And a door 'ghuluq' with two dammah: closed, and with harakah: the lock, which is: what the door is closed with, like 'maghlūq'.
وكمنبر: سهم في الميسر، أو السهم السابع في مضعف الميسر، ج: مغاليق، أو المغالق: من نعوت القداح التي يكون لها الفوز، وليست من أسمائها.
And 'manbar': an arrow in the game of chance, or the seventh arrow in a doubled stake of the game of chance, pl.: 'maghālīq', or 'al-maghaliq': among the descriptions of the arrows that have a prize, and not among their names.
وغلق الرهن، كفرح: استحقه المرتهن، وذلك إذا لم يفتكك في الوقت المشروط، و النخلة: دودت أصول سعفها فانقطع حملها، و ظهر البعير: دبر دبرا لا يبرأ.
And the pawn became forfeit, as in 'faraha': the pawnbroker became entitled to it, and that is if it was not redeemed within the stipulated time, and the palm tree: its frond bases became worm-eaten and its fruit-bearing was cut off, and the camel's hindquarters: developed an incurable defect.
واستغلقني في بيعته: لم يجعل لي خيارا في رده.
And he denied me the option in his sale: he did not give me a choice in returning it.
واستغلقت علي بيعته: صار كذلك، و عليه الكلام: أرتج.
And his sale became binding on me: it became so, and the speech became obstructed for him.
وكلام غلق، ككتف: مشكل.
And complicated speech, like 'katif': problematic.
وكشداد: رجل من تميم، وشاعر.
And 'Shaddād': a man from Tamim, and a poet.
وخالد بن غلاق: محدث، أو هو بالمهملة.
And Khalid bin Ghallāq: a traditionist, or he is with the unpointed letters.
وعين غلاق، كقطام: ع.
And a blind eye, like 'qattām': an eye.
وغولقان: ة بمرو.
And Ghūlqān: a village in Marw.
والإغلاق: الإكراه، وضد الفتح، والاسم: الغلق، وإدبار ظهر البعير بالأحمال المثقلة.
And 'al-ighlāq': coercion, and the opposite of opening, and the noun: 'al-ghalaq', and the hindquarters of a camel becoming defective from heavy loads.
والمغالقة: المراهنة.
And 'al-mughalaqah': betting.