← Back to Al-Qamus al-Muhit

الزوق

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily relates to a place name on the Tigris River and the substance of mercury. It extends to the process of gilding or plating with mercury, and by extension, to decoration, embellishment, and the person who performs such work.

Derived headwords

الزوقname
  1. 1.
    Place nameclassical

    A town located on the Tigris River between the regions of Jazira and Mosul.

زوقانname
  1. 1.
    Dual place nameclassical

    The dual form referring to two towns named Zūq, situated on the Tigris.

الزئبقnoun
  1. 1.
    Mercuryboth

    The chemical element mercury, also known as quicksilver.

الزاووقnoun
  1. 1.
    Mercuryclassical

    An alternative form for mercury, likely emphasizing its volatile or flowing nature.

التزويقnoun
  1. 1.
    Gilding/Platingclassical

    The process of decorating or embellishing, specifically referring to the application of gold using mercury as a medium.

  2. 2.
    Decoration/Embellishmentboth

    General beautification or adornment of an object or surface.

مزوقadjective
  1. 1.
    Decorated/Embellishedboth

    Describing someone who is a decorator or embellisher, or an object that has been decorated.

  2. 2.
    Engraver/Decoratorclassical

    Specifically, one who engraves or decorates, particularly in the context of applying gold.

Parallel reading

الزوق، بالضم: ة على دجلة بين الجزيرة والموصل
Al-Zūq, with damma, is a town on the Tigris between Jazira and Mosul.
وهما: زوقان
And they are: Zūqān (dual).
وكصرد: الزئبق
And like 'usrud: Al-zi'baq (mercury).
كالزاووق
Like Al-zāwūq.
ومنه: التزويق: للتزيين والتحسين
And from it: Al-tazwīq: for adornment and beautification.
لأنه يجعل مع الذهب، فيطلى به
Because it is mixed with gold, and then used for plating.
فيدخل في النار، فيطير الزاووق، ويبقى الذهب
It is put into fire, the mercury evaporates, and the gold remains.
ثم قيل لكل منقش ومزين: مزوق
Then it was said of every engraver and decorator: Muzawwaq.