← Back to Al-Qamus al-Muhit

الوغف

Root entry · 4 derived lemmas

This root primarily describes a piece of material used to restrain animals, particularly goats, to prevent them from urinating or engaging in sexual activity. It also extends to meanings related to speed, exertion, and physical states like panting or blurred vision.

Derived headwords

الوغفnoun
  1. 1.
    Restraint for animalsclassical

    A piece of leather or cloth tied around the belly of a young male goat or a ram to prevent it from urinating or engaging in sexual intercourse.

الوغوفnoun
  1. 1.
    Weakness of sightclassical

    A condition of impaired or weak eyesight, similar to the primary meaning of the root.

وغفverb
  1. 1.
    To hastenclassical

    To move quickly or hasten in running.

أوغفverb
  1. 1.
    To exert oneselfclassical

    To exert oneself or strain during sexual intercourse.

  2. 2.
    To hastenclassical

    To run or move quickly.

  3. 3.
    To travel arduouslyclassical

    To travel with a tiring or difficult pace.

  4. 4.
    To have blurred visionclassical

    To suffer from blurred or dim eyesight.

  5. 5.
    To eat sufficientlyclassical

    To eat enough food to satisfy one's needs.

  6. 6.
    To pantclassical

    Said of a dog, to pant or breathe heavily.

  7. 7.
    To be weakenedclassical

    Said of the mallow plant (الخطمي), to become weak or withered.

Parallel reading

قطعة من أدم أو كساء، تشد على بطن العتود أو التيس، لئلا يشرب بول أو ينزو
A piece of leather or cloth, tied around the belly of a young male goat or a ram, so that it does not drink its urine or engage in sexual intercourse.
وضعف البصر، كالوغوف
And weakness of sight, like al-wughūf.
وغف يغف: أسرع وعدا
Wa-ghafa yaghifu: he hastened and ran.
وأوغفت: ارتهزت عند الجماع تحت الرجل
And awghafa: she strained during intercourse beneath the man.
وعدا وأسرع
And he ran and hastened.
وسار سيرا متعبا
And he traveled with a tiring pace.
وعمش
And he had blurred vision.
وأكل من الطعام ما يكفيه
And he ate from the food what was sufficient for him.
و الكلب: لهث
And the dog: it panted.
و الخطمي: أوخفه
And the mallow plant: it became weak.