← Back to Al-Qamus al-Muhit

قصفه

Root entry · 23 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of breaking, shattering, and intense sound. It extends to descriptions of loudness, fragility, and also to social phenomena like crowding and rushing. Some derived terms relate to physical states of plants, objects, and even human conditions.

Derived headwords

قَصَفَverb
  1. 1.
    to breakboth

    To break something, causing it to shatter or split.

  2. 2.
    to intensify (sound)classical

    Used for sounds like thunder, meaning to become loud or intense.

يَقْصِفُهُverb
  1. 1.
    to break itboth

    The present tense form of the verb 'to break', referring to the action happening now or in the future.

قَصْفًاnoun
  1. 1.
    breakingboth

    The act of breaking or shattering.

قَصِيفًاadjective
  1. 1.
    loudclassical

    Describing a sound, particularly thunder, as loud and intense.

قَاصِفadjective
  1. 1.
    crashingclassical

    Describing thunder that is loud and striking.

  2. 2.
    crowdedclassical

    Referring to people who are crowded together, as if pushing against each other.

قَصِفَverb
  1. 1.
    to become hollowclassical

    Used for wood or a tree trunk becoming hollow or weak.

قَصِفٌadjective
  1. 1.
    hollowclassical

    Describing something, like wood, that has become hollow or brittle.

أَقْصَفَverb
  1. 1.
    to break acrossclassical

    Used for a spear shaft or a branch breaking transversely.

  2. 2.
    to become thinclassical

    Used for plants growing so tall they bend, or for a camel's hump becoming thin.

الأَقْصَفadjective
  1. 1.
    broken in the middleclassical

    Describing someone whose front tooth (incisor) is broken in half.

مُنْقَصِفadjective
  1. 1.
    broken in halfclassical

    Describing something that has been split into two pieces.

قَصُفَverb
  1. 1.
    to be easily brokenclassical

    Describing a person who is easily discouraged or breaks under pressure when facing hardship.

قَصُوفnoun
  1. 1.
    fragilityclassical

    The state of being easily broken or discouraged, especially in the face of danger or hardship.

قَصِفَ البَطْنphrase
  1. 1.
    weak from hungerclassical

    Describing someone whose stomach becomes loose and weak when hungry, unable to bear it.

القُصُوفnoun
  1. 1.
    lingering over foodclassical

    The act of staying long at eating and drinking, implying excessive or prolonged indulgence.

القَصْفَةnoun
  1. 1.
    stepclassical

    A step or rung of a ladder.

  2. 2.
    crowdingclassical

    The pushing and crowding of a group of people.

  3. 3.
    thinnessclassical

    Thinness, specifically referring to the thinness of the 'Arṭā plant.

  4. 4.
    sand dune fragmentclassical

    A piece of sand that breaks off from a larger dune.

قَصْفَانnoun
  1. 1.
    sand dune fragmentsclassical

    Plural of 'qasfah', referring to pieces of sand breaking off from a dune.

قَصَّافnoun
  1. 1.
    large womanclassical

    A woman who is large or stout.

بَنُو قَصَّافname
  1. 1.
    Banu Qassafclassical

    A tribal name, referring to a lineage or clan named Qassaf.

القَوْصَفnoun
  1. 1.
    blanketclassical

    A thick blanket or quilt.

التَّقَصُّفnoun
  1. 1.
    breakingclassical

    The act of breaking or shattering.

  2. 2.
    gatheringclassical

    The act of gathering or coming together.

  3. 3.
    frolicclassical

    Merriment, playfulness, or lighthearted amusement.

  4. 4.
    playing with foodclassical

    Engaging in frivolous play or activity related to food.

التَّقَاصُفnoun
  1. 1.
    gatheringclassical

    The act of gathering or coming together, similar to 'taqassuf'.

أَبُو تَقَاصِفname
  1. 1.
    Abu Taqasifclassical

    A man's name from the Khana'ah tribe, known for an incident of injustice.

انْقَصَفَverb
  1. 1.
    to rushclassical

    To move forward rapidly or impetuously.

  2. 2.
    to abandonclassical

    For a group of people to leave someone and move past them.

Parallel reading

قَصَفَهُ يَقْصِفُهُ قَصْفًا: كَسَرَهُ
He broke it, he breaks it, breaking: he shattered it.
وَ الرَّعْدُ وَغَيْرُهُ قَصِيفًا: اشْتَدَّ صَوْتُهُ
And thunder and the like, intensely: its sound became severe.
وَفِي الحَدِيثِ: "أَنَا وَالنَّبِيُّونَ فَرَاطٌ لِقَاصِفِينَ"
And in the Hadith: 'I and the prophets are precursors for those who are crowded.'
هُمُ المُزْدَحِمُونَ، كَأَنَّ بَعْضَهُمْ يَقْصِفُ بَعْضًا لِفَرْطِ الزِّحَامِ
They are the crowded ones, as if some of them are crushing others due to excessive crowding.
وَرَعْدٌ قَاصِفٌ: صَيِّتٌ
And a crashing thunder: loud and striking.
وَكَأَمِيرٍ: هَشِيمُ الشَّجَرِ
And like 'ameer: the dry, brittle wood of trees.
وَقَصَفَ العُودُ، كَفَرِحَ، فَهُوَ قَصِفٌ: صَارَ خَوَارًا
And the trunk became hollow, like 'faraha', so it is hollow: it became weak and hollow.
وَالنَّبْتُ: طَالَ حَتَّى انْحَنَى مِنْ طُولِهِ
And the plant: it grew tall until it bent from its length.
وَالرُّمْحُ: انْشَقَّ عَرْضًا
And the spear: it split transversely.
وَالرَّمْحُ: انْشَقَّ عَرْضًا، وَنَابُهُ: انْكَسَرَ نِصْفُهُ
And the spear: it split transversely, and its tusk: half of it broke.
وَالقَنَاةُ: انْكَسَرَتْ وَلَمْ تُبْنِ
And the shaft: it broke without being repaired.
وَالأَقْصَفُ: مَنِ انْكَسَرَتْ ثَنِيَّتُهُ مِنَ النِّصْفِ
And the one with a broken incisor: one whose front tooth is broken in the middle.
وَكَأَمِيرٍ وَكَـتِفٍ: مَا انْقَصَفَ نِصْفَيْنِ
And like 'ameer and 'katif: that which is broken into two halves.
وَكَـتِفٍ: الرَّجُلُ السَّرِيعُ الانْكِسَارِ عَنِ النَّجْدَةِ
And like 'katif: the man who is quick to break under pressure from bravery.
وَقَصِفَ البَطْنُ: مِمَّنْ إِذَا جَاعَ اسْتَرْخَى وَفَتَرَ، وَلَمْ يَحْتَمِلِ الجُوعَ
And the stomach became weak: from one who, when hungry, becomes loose and weak, and cannot bear hunger.
وَالقُصُوفُ: الإِقَامَةُ فِي الأَكْلِ وَالشُّرْبِ
And prolonged eating and drinking: staying long in eating and drinking.
وَأَمَّا القَصْفُ، مِنَ اللَّهْوِ: فَاغَيْرُ عَرَبِيٍّ
As for 'al-qasf', from amusement: it is non-Arabic.
وَالقَصْفَةُ: مِرْقَاةُ الدَّرَجَةِ
And the 'qasfah': a rung of the ladder.
وَمِنَ القَوْمِ: تَدَافُعُهُمْ وَتَزَاحُمُهُمْ
And from the people: their pushing and crowding.
وَرِقَّةُ الأَرْطَى، وَقَدْ أَقْصَفَ
And the thinness of the Arta plant, and it has become thin.
وَقِطْعَةٌ مِنْ رَمْلٍ تَنْقَصِفُ مِنْ مُعْظَمِهِ، ج: قَصْفٌ وَقَصَفَانٌ
And a piece of sand breaks off from its bulk, pl.: qasf and qasafan.
وَكَكِتَابٍ: اسْمٌ، وَفَرَسٌ لِبَنِي قُشَيْرٍ، وَالمَرْأَةُ الضَّخْمَةُ
And like 'kitaab': a name, and a mare of Banu Qushayr, and the large woman.
وَالقَوْصَفُ: القَطِيفَةُ
And the 'qawsaf': the thick blanket.
وَالتَّقَصُّفُ: التَّكَسُّرُ
And 'al-taqassuf': the breaking.
وَالاجْتِمَاعُ، كَالتَّقَاصُفِ
And the gathering, like 'al-taqasuf'.
وَاللَّهْوُ، وَاللَّعِبُ عَلَى الطَّعَامِ
And amusement, and playing with food.
وَأَبُو تَقَاصِفَ، بِضَمِّ المُثَنَّاةِ فَوْقَ: رَجُلٌ مِنْ خِنَاعَةَ، ظَلَمَ قَيْسَ بْنَ العَجْوَةَ، فَدَعَا عَلَيْهِ، فَاسْتُجِيبَ لَهُ
And Abu Taqasif, with the dammah on the upper duplicated letter: a man from Khana'ah, who wronged Qays bin Al-'Ajwah, so he invoked against him, and his prayer was answered.
وَانْقَصَفَ: انْدَفَعَ
And 'inqasafa': he rushed forward.
وَالقَوْمُ عَنْ فُلَانٍ: تَرَكُوهُ وَمَرُّوا
And the people from so-and-so: they abandoned him and passed by.