← Back to Al-Qamus al-Muhit

عسف

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily concerns deviation, straying, and hardship. It encompasses concepts like deviating from a path, oppression, and exploitation. It also relates to extreme exhaustion, particularly in animals, and can refer to a specific place name.

Derived headwords

عَسَفَverb
  1. 1.
    to deviate from the pathboth

    To stray or turn aside from the correct or intended path.

  2. 2.
    to oppressclassical

    Used for a ruler or authority figure to act unjustly or tyrannically.

  3. 3.
    to employclassical

    To hire or use someone for a task, often implying exploitation.

  4. 4.
    to care forclassical

    To look after or manage something, like a flock or a community.

  5. 5.
    to work forclassical

    To perform labor or service for someone.

  6. 6.
    to be near deathclassical

    Describing a camel suffering from a gland that causes labored breathing and trembling.

اِعْتَسَفَverb
  1. 1.
    to deviate from the pathclassical

    To stray or turn aside from the correct or intended path, similar to عَسَفَ.

  2. 2.
    to employclassical

    To hire or use someone for a task, similar to عَسَفَ.

تَعَسَّفَverb
  1. 1.
    to deviate from the pathclassical

    To stray or turn aside from the correct or intended path, similar to عَسَفَ.

  2. 2.
    to oppressclassical

    To act unjustly or tyrannically towards someone.

عَسِيفnoun
  1. 1.
    hired laborerclassical

    A person who is hired to work, an employee.

  2. 2.
    servantclassical

    A slave or servant who is used for tasks.

عَسْفَانname
  1. 1.
    place nameclassical

    A location situated two stages from Mecca.

أَعْسَفَverb
  1. 1.
    to be near deathclassical

    To be on the verge of death, specifically referring to a camel suffering from a gland.

  2. 2.
    to overworkclassical

    To make a servant or subordinate perform difficult or excessive labor.

  3. 3.
    to travel blindlyclassical

    To journey at night without clear guidance, stumbling along.

  4. 4.
    to drink heavilyclassical

    To habitually drink from a large cup.

عَسْفnoun
  1. 1.
    oppressionclassical

    The act of being unjust or tyrannical.

  2. 2.
    large cupclassical

    A large or oversized drinking vessel.

  3. 3.
    night travelclassical

    The act of traveling at night in search of something, often without clear direction.

عَسُوفadjective
  1. 1.
    oppressiveclassical

    Characterized by injustice or tyranny; acting oppressively.

تَعْسِيفnoun
  1. 1.
    exhaustionclassical

    The act of causing extreme tiredness or fatigue.

اِنْعَسَفَverb
  1. 1.
    to turnclassical

    To bend or turn aside.

عَاسِفadjective
  1. 1.
    dyingclassical

    Describing a camel that is near death from a gland.

عَسَفَاتnoun
  1. 1.
    ailmentsclassical

    Afflictions or diseases, specifically referring to glands causing distress in camels.

عَسَافnoun
  1. 1.
    ailmentsclassical

    Afflictions or diseases, specifically referring to glands causing distress in camels.

Parallel reading

عسف عن الطريق يعسف: مال، وعدل
He deviated from the path, he deviates: he turned aside, and he veered.
والسلطان: ظلم
And the ruler: he oppressed.
وفلانا: استخدمه
And so-and-so: he employed him.
وضيعتهم: رعاها وكفاهم أمرها
And their flock: he cared for it and sufficed them in its affair.
وعليه، وله: عمل له
And for him, and to him: he worked for him.
والبعير: أشرف على الموت من الغدة، فجعل يتنفس فترجف حنجرته
And the camel: it was on the verge of death from a gland, so it began to breathe and its throat trembled.
وناقة عاسف وبها عسفات وعساف، كغراب
And a camel is 'aasif (dying) and has 'asafaat and 'asaaf (ailments), like 'ghuraab (crow).
والعسف: نفس الموت، والقدح الضخم، والاعتساف بالليل يبغي طلبة
And 'asf (hardship/oppression): the same as death, and a large cup, and 'i'ti'saaf (traveling at night) seeking something.
والعسيف: الأجير، والعبد المستعان به، فعيل بمعنى فاعل، من عسف له، أو مفعول من عسفه: استخدمه
And 'asif (hired laborer): the hired worker, and the servant utilized, a participle in the sense of an active participle, from 'he worked for him', or a passive participle from 'he employed him': he used him.
وعسفان، كعثمان: ع على مرحلتين من مكة
And 'Asfan, like 'Uthman: a stop two stages from Mecca.
وأعسف: أخذ بعيره نفس الموت
And he became 'a'saf (near death): his camel was on the verge of death.
وأخذ غلامه بعمل شديد
And he made his servant work hard.
وسار بالليل خبط عشواء
And he traveled at night, stumbling blindly.
ولزم الشرب في القدح الكبير
And he habitually drank from the large cup.
وعسفه تعسيفا: أتعبه
And he made him 'asf (exhausted): he tired him out.
وتعسفه: ظلمه
And he 'ta'assafahu (oppressed him): he wronged him.
وانعسف: انعطف
And he 'in'asafa (turned): he turned aside.
والعسوف: الظلوم
And 'asuf (oppressive): the unjust one.