← Back to Al-Qamus al-Muhit

الضفف

Root entry · 16 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of abundance, crowding, and closeness, often in the context of people, possessions, or water. It also encompasses notions of scarcity, weakness, and narrowness, as well as the sides or banks of geographical features.

Derived headwords

الضففnoun
  1. 1.
    abundance of dependentsclassical

    The state of having many dependents or a large family to support.

  2. 2.
    crowding at foodclassical

    A large number of people partaking in a meal, or many hands reaching for the food.

  3. 3.
    hardship and distressclassical

    A state of difficulty, hardship, or severe straits.

  4. 4.
    scarcity of foodclassical

    When the portion of food is less than the amount needed or expected.

  5. 5.
    need and hasteclassical

    A sense of urgency, need, or haste.

  6. 6.
    weaknessclassical

    A state of weakness or frailty.

  7. 7.
    less than full measureclassical

    Referring to a measure that is not completely full, or less than what is expected.

  8. 8.
    crowding at waterclassical

    A large gathering of people or animals crowding around a water source.

الضفةnoun
  1. 1.
    one instance of crowdingclassical

    A single instance or occurrence of the crowding described by the root.

  2. 2.
    bank or sideboth

    The side or bank of a river, valley, or sea.

  3. 3.
    first rush of waterclassical

    The initial surge or flow of water.

وضفة النهر، ويكسر: جانبه — And the bank of the river, and it can be pronounced with kasr: its side.
وضفة البحر ساحله — And the bank of the sea is its coast.
ومنن الماء: دفعته الأولى — And the first rush of water.
مضفوفadjective
  1. 1.
    crowded (water)classical

    Water that is crowded with people or animals seeking to drink.

ومـاء مضفوف: مزدحم عليه — And water that is crowded: people are crowded around it.
ضف الحالadjective
  1. 1.
    of meager circumstancesclassical

    A person whose financial or living circumstances are meager or poor.

ورجل ضف الحال: رقيقه — And a man of meager circumstances: meaning his situation is poor.
ضفverb
  1. 1.
    to milk with the whole handclassical

    To milk a camel using the entire hand, not just fingers.

  2. 2.
    to gather or collectclassical

    To gather or bring things together.

  3. 3.
    to bring closer to fireclassical

    For one who is warming themselves by a fire, to bring their fingers closer to it.

وضف الناقة: حلبها بكفه كلها — And he milked the camel: he milked it with his whole hand.
وضفه: جمعه — And he gathered it: he collected it.
والمصطلي: ضم أصابعه فقربها من النار — And the one warming himself: he brought his fingers together and brought them close to the fire.
ضفوفadjective
  1. 1.
    prolific (camel)classical

    A female camel that produces a lot of milk and can only be milked with the whole hand.

وناقة ضفوف: كثيرة اللبن، لا تحلب إلا بالكف — And a prolific camel: one that produces much milk, and is only milked with the hand.
ضفتاnoun
  1. 1.
    sides of valley/chestclassical

    The two sides of a valley, or metaphorically, the sides of the chest (diaphragm).

وضفتا الوادي، أو الحيزوم، ويكسر: جانباه — And the two sides of the valley, or the diaphragm, and it can be pronounced with kasr: its two sides.
ضفةnoun
  1. 1.
    group of peopleclassical

    A gathering or group of people.

وضفة القوم، وضفضفتهم: جماعتهم — And the group of people, and their gathering: their assembly.
ضفضفتهمnoun
  1. 1.
    their gatheringclassical

    Their assembly or gathering.

وضفة القوم، وضفضفتهم: جماعتهم — And the group of people, and their gathering: their assembly.
ضفيفةnoun
  1. 1.
    weak or feeble personclassical

    A person who is weak, feeble, or lacking in intellect.

وضفيفة من بقل: ضغيفة — And a weak one from the legumes: meaning feeble.
ضفيفناnoun
  1. 1.
    our weak onesclassical

    Those among us who are weak or frail, whom we gather to ourselves.

وهو من ضفيفنا ولفيفنا: ممن نلفه بنا ونضفه إلينا إذا حزبته الأمور — And he is from our weak ones and our gathered ones: meaning those whom we gather to ourselves and draw close to us when troubles beset them.
لفيفناnoun
  1. 1.
    our gathered onesclassical

    Those whom we gather to ourselves, often implying a collection of diverse or weak individuals.

وهو من ضفيفنا ولفيفنا: ممن نلفه بنا ونضفه إلينا إذا حزبته الأمور — And he is from our weak ones and our gathered ones: meaning those whom we gather to ourselves and draw close to us when troubles beset them.
الضفافةnoun
  1. 1.
    foolish or witless personclassical

    A person who lacks intelligence or reason; a fool.

والضفافة، كسحابة: من لا عقل له — And the witless one, like 'sahaba': one who has no intellect.
ضفة الشخبnoun
  1. 1.
    wide udderclassical

    A sheep or goat with a wide udder, capable of producing much milk.

وشاة ضفة الشخب: واسعته — And a sheep with a wide udder: meaning its udder is wide.
الضفnoun
  1. 1.
    a type of tickclassical

    A small, dark, reddish-brown insect resembling a tick, which causes a painful bite.

والضف بالضم: هنية تشبه القراد، غبراء رمداء، إذا لسعت شري الجلد، ج: كقردة — And 'al-ḍaff' with damma: a small thing resembling a tick, dusty and reddish-brown, which when it bites, it tears the skin, plural: like 'qirada'.
تضافواverb
  1. 1.
    to become numerousclassical

    To increase in number or become abundant.

  2. 2.
    to gather togetherclassical

    To congregate or assemble, whether at a water source or elsewhere.

  3. 3.
    to become less severeclassical

    To lessen in intensity or become less severe, referring to difficult circumstances.

وتضافوا: كثروا، واجتمعوا على الماء وغيره — And they became numerous: they increased in number, and gathered at the water and elsewhere.
وإذا خفت أحوالهم — And when their circumstances became less severe.

Parallel reading

الضفف، محركة: كثرة العيال، والتناول مع الناس، أو كثرة الأيدي على الطعام، أو الضيق والشدة، أو أن تكون الأكلة أكثر من الطعام، والحاجة، والعجلة، والضعف، وما دون ملء المكيال، ودون كل مملوء، وازدحام الناس على الماء.
Al-ḍafaf, with haraka: abundance of dependents, partaking with people, or many hands on food, or hardship and distress, or the portion being more than the food, need, haste, weakness, less than a full measure, less than anything full, and crowding of people at water.
والضفة: الفعلة الواحدة منه.
And al-ḍiffah: one instance of it (the crowding).
ومـاء مضفوف: مزدحم عليه.
And water that is مضفوف: crowded with people around it.
ورجل ضف الحال: رقيقه.
And a man of ضف الحال: meaning his circumstances are poor.
وضف الناقة: حلبها بكفه كلها.
And he milked the camel: he milked it with his whole hand.
وناقة ضفوف: كثيرة اللبن، لا تحلب إلا بالكف.
And a camel that is ضفوف: produces much milk, and is only milked with the hand.
وضفة النهر، ويكسر: جانبه.
And the bank of the river, and it can be pronounced with kasr: its side.
وضفتا الوادي، أو الحيزوم، ويكسر: جانباه.
And the two sides of the valley, or the diaphragm, and it can be pronounced with kasr: its two sides.
وضفة البحر ساحله، و منن الماء: دفعته الأولى.
And the bank of the sea is its coast, and the first rush of water.
وضفة القوم، وضفضفتهم: جماعتهم.
And the group of people, and their gathering: their assembly.
وهو من ضفيفنا ولفيفنا: ممن نلفه بنا ونضفه إلينا إذا حزبته الأمور.
And he is from our weak ones and our gathered ones: meaning those whom we gather to ourselves and draw close to us when troubles beset them.
والضفافة، كسحابة: من لا عقل له.
And the witless one, like 'sahaba': one who has no intellect.
وشاة ضفة الشخب: واسعته.
And a sheep with a wide udder: meaning its udder is wide.
والضف بالضم: هنية تشبه القراد، غبراء رمداء، إذا لسعت شري الجلد، ج: كقردة.
And 'al-ḍaff' with damma: a small thing resembling a tick, dusty and reddish-brown, which when it bites, it tears the skin, plural: like 'qirada'.
وتضافوا: كثروا، واجتمعوا على الماء وغيره، وإذا خفت أحوالهم.
And they became numerous: they increased in number, and gathered at the water and elsewhere, and when their circumstances became less severe.