← Back to Al-Qamus al-Muhit

شفته

Root entry · 13 derived lemmas

This root primarily relates to the concept of polishing, shining, or making something clear and bright. It extends to adornment, preparation, and looking out or observing from a vantage point.

Derived headwords

شَفَتَهُverb
  1. 1.
    to polishboth

    To make something clear, bright, or polished, like polishing a coin.

شَوْفًاnoun
  1. 1.
    polishingclassical

    The act of polishing or making something clear and bright.

مَشُوفadjective
  1. 1.
    polishedclassical

    Describing something that has been polished or made clear and bright.

  2. 2.
    coatedclassical

    Covered or coated, specifically with tar.

  3. 3.
    excitedclassical

    In a state of excitement or agitation.

تَشَافَّverb
  1. 1.
    to adorn oneselfclassical

    A young woman adorning herself or making herself beautiful.

الشَّوْفnoun
  1. 1.
    plowclassical

    A tool used to level the plowed land.

  2. 2.
    coatingclassical

    The act of coating a camel with tar.

المَشُوفnoun
  1. 1.
    tar coatingclassical

    The tar used for coating, or the coating itself.

الشِّيفَةnoun
  1. 1.
    scoutclassical

    A scout or vanguard sent ahead to observe.

الشِّيفَانnoun
  1. 1.
    scoutsclassical

    Plural of الشيفة, referring to scouts or vanguards.

الشِّيَافnoun
  1. 1.
    eye medicineclassical

    Medicines applied to the eye or similar ailments.

شَيَّفَ الدَّوَاءَverb
  1. 1.
    to apply eye medicineclassical

    To apply a medicine, particularly one for the eye.

أَشَافَ عَلَيْهِverb
  1. 1.
    to overlookboth

    To look down upon or overlook from a high place.

  2. 2.
    to fearclassical

    To be afraid of something, derived from the sense of looking out for danger.

اشْتَافَverb
  1. 1.
    to stretch and lookboth

    To stretch oneself up and look, often to see something distant.

  2. 2.
    to observe lightningclassical

    To observe or notice lightning.

  3. 3.
    to become thickclassical

    Describing a wound becoming thick or calloused.

تَشَوَّفَverb
  1. 1.
    to adorn oneselfclassical

    To make oneself beautiful or adorned.

  2. 2.
    to look forward toboth

    To eagerly anticipate or look forward to news.

  3. 3.
    to stretch upclassical

    To stretch oneself up from a surface.

  4. 4.
    to lookboth

    To look or gaze.

  5. 5.
    to overlookboth

    To look down upon or overlook from a height.

Parallel reading

شَفَتَهُ شَوْفًا: جَلَوْتَهُ.
I polished it (شفته) with polishing (شَوْفًا): I made it clear.
وَدِينَارٌ مَشُوفٌ: مَجْلُوٌّ.
And a polished (مَشُوفٌ) dinar: it is polished.
وَشِيفَتِ الْجَارِيَةُ تَشَافُّ: زُيِّنَتْ.
And the young woman adorned herself (تَشَافُّ): she was adorned.
وَالشَّوْفُ: الْمِجَرُّ تُسَوَّى بِهِ الْأَرْضُ الْمَحْرُوثَةُ، وَطَلْيُ الْجَمَلِ بِالْقَطَرَانِ.
And the plow (الشَّوْفُ): the tool with which the plowed land is leveled, and the coating of the camel with tar.
وَالْمَشُوفُ: الْمَطْلِيُّ بِهِ، وَالْهَائِجُ، وَالْمُزَيَّنُ بِالْعُهُونِ وَغَيْرِهَا.
And the coated (الْمَشُوفُ): that which is coated with it, and the agitated, and the adorned with trappings and others.
وَالشِّيفَةُ، كَكَيِّسَةٍ، وَالشِّيفَانُ، بِشَدِّ يَائِهِمَا الْمَكْسُورَةِ: الطَّلِيعَةُ الَّذِي يَشْتَافُ لَهُمْ.
And the scout (الشِّيفَةُ), like 'kaysah', and the scouts (الشِّيفَانُ), with the stressing of their broken 'ya': the vanguard who scouts for them.
وَالشِّيَافُ، كَكِتَابٍ: أَدْوِيَةٌ لِلْعَيْنِ وَنَحْوِهَا.
And the eye medicine (الشِّيَافُ), like 'kitab': medicines for the eye and the like.
وَشَيَّفَ الدَّوَاءَ: جَعَلَهُ شِيَافًا.
And he applied medicine (شَيَّفَ الدَّوَاءَ): he made it an eye medicine (شِيَافًا).
وَأَشَافَ عَلَيْهِ: أَشْرَفَ، وَمِنْهُ: خَافَ.
And he overlooked (أَشَافَ عَلَيْهِ): he looked down from above, and from this: he feared.
وَاشْتَافَ: تَطَاوَلَ وَنَظَرَ، وَالْبَرْقُ: شَامَهُ، وَالْجُرْحُ: غَلُظَ.
And he stretched and looked (اشْتَافَ): he stretched himself and looked, and the lightning: he observed it, and the wound: it became thick.
وَتَشَوَّفَ: تَزَيَّنَ، وَإِلَى الْخَبَرِ: تَطَلَّعَ، وَمِنَ السَّطْحِ: تَطَاوَلَ، وَنَظَرَ، وَأَشْرَفَ.
And he adorned himself (تَشَوَّفَ): he adorned himself, and towards the news: he looked forward, and from the roof: he stretched himself up, and looked, and overlooked.