← Back to Al-Qamus al-Muhit

الشءفة

Root entry · 10 derived lemmas

This root primarily concerns a severe foot ulcer that is cauterized, and by extension, the concept of eradication or destruction. It also extends to feelings of fear, hatred, and physical deterioration.

Derived headwords

الشَّأْفَةnoun
  1. 1.
    foot ulcerclassical

    A sore that appears on the sole of the foot, which is cauterized to heal it.

  2. 2.
    origin, rootboth

    The fundamental basis or origin of something.

استأصل الله شأفتهverb
  1. 1.
    eradicated its originclassical

    A supplication asking God to completely destroy or remove something from its root, likened to the healing of the foot ulcer.

شُئِفَتْ رِجْلُهُverb
  1. 1.
    developed an ulcerclassical

    His leg developed the aforementioned foot ulcer.

مَشْؤُوفadjective
  1. 1.
    afflicted with ulcerclassical

    Describing a leg that has developed the foot ulcer.

شَئِفَverb
  1. 1.
    hatedclassical

    To hate someone.

  2. 2.
    feared the evil eyeclassical

    To fear that someone might inflict harm through the evil eye.

  3. 3.
    pointed out to haterclassical

    To indicate someone to a person who dislikes them.

شَأْفًاnoun
  1. 1.
    hatredclassical

    The state of hating someone.

شَآفَةnoun
  1. 1.
    fear of evil eyeclassical

    The fear of being harmed by the evil eye.

شَأَفَ أَصَابِعَهُverb
  1. 1.
    fingers became chappedclassical

    The skin around his fingernails became chapped and cracked.

مَشْؤُوفadjective
  1. 1.
    frightened, terrifiedclassical

    Describing someone who is frightened or terrified.

شَأَفَ الجُرْحverb
  1. 1.
    wound festeredclassical

    The wound became corrupted and was unlikely to heal.

Parallel reading

الشَّأْفَة: قرحة تخرج في أسفل القدم، فتكوى فتذهب
The sha'fah: a sore that appears on the sole of the foot, which is cauterized and then disappears.
أو إذا قطعت مات صاحبها
Or if it is cut, its owner dies.
و: الأصل
And: the origin.
واستأصل الله شأفته: أذهبه كما تذهب تلك القرحة
And may God eradicate its origin: remove it like that sore disappears.
أو معناه أزاله من أصله
Or its meaning is to remove it from its root.
وشئفت رجله، كفرح وعني: خرجت بها الشأفة
And his leg became sha'ifah, like faraha and 'aniya: the sha'fah appeared on it.
فهي مشؤوفة
So it is mash'ufah (afflicted with the ulcer).
وشئفته، و له، كسمع شأفا وشآفة: أبغضته
And sha'ifta-hu, and la-hu, like sami'a, sha'fan and sha'afah: you hated him.
أو خفت أن يصيبني بعين
Or you feared that it might strike me with the evil eye.
أو دللت عليه من يكره
Or you pointed him out to someone who dislikes him.
و أصابعه: تشعث ما حول أظفارها، وتشقق
And his fingers: the skin around its nails became chapped and cracked.
وكعني فهو مشؤوف
And like 'aniya, he is mash'uf: frightened and terrified.
وشأف الجرح: فساده حتى لا يكاد يبرأ
And the wound sha'afa: its corruption until it could hardly heal.