← Back to Al-Qamus al-Muhit

السوف

Root entry · 28 derived lemmas

This root primarily relates to concepts of distance, scent, and perishing. It extends to meanings of patience, land features, and the passage of time, often with a sense of loss or decay. It also encompasses terms for specific locations, ailments, and a particle indicating future or continuation.

Derived headwords

سَوِفَverb
  1. 1.
    to smellclassical

    To perceive an odor, particularly of the earth.

  2. 2.
    to be patientclassical

    To endure hardship or wait with fortitude.

سُوفَةnoun
  1. 1.
    land between sand and hard groundclassical

    A specific type of terrain situated between sandy areas and firmer ground.

  2. 2.
    collection of 'soufa'classical

    A gathering or multitude of the small sand dunes.

المُسَافnoun
  1. 1.
    distancemodern

    The extent of space between two points; remoteness.

  2. 2.
    noseclassical

    The organ of smell, metaphorically used because one smells with it.

المسافةnoun
  1. 1.
    distancemodern

    The extent of space between two points; remoteness.

السَّيْفَةnoun
  1. 1.
    distanceclassical

    The extent of space between two points; remoteness.

السَّائِفَةnoun
  1. 1.
    fine sandclassical

    A small, fine grain of sand.

  2. 2.
    piece of meatclassical

    A portion of meat, comparable to a small piece or morsel.

  3. 3.
    land between sand and hard groundclassical

    A specific type of terrain situated between sandy areas and firmer ground.

الأسَافname
  1. 1.
    place nameclassical

    A place located in Medina.

سُحَابnoun
  1. 1.
    cucumbersclassical

    A plural noun referring to cucumbers.

  2. 2.
    death of camelsclassical

    The perishing or death of camels.

  3. 3.
    death of people and wealthclassical

    The perishing or loss of people and wealth.

  4. 4.
    camel diseaseclassical

    A disease affecting camels.

سَافَ المالُverb
  1. 1.
    wealth perishedclassical

    The wealth was lost or destroyed.

  2. 2.
    wealth fell into ruinclassical

    The wealth was ruined or became worthless.

سَافَverb
  1. 1.
    perishedclassical

    To be lost, destroyed, or ruined.

السَّافnoun
  1. 1.
    vein in a wallclassical

    A crack or fissure resembling a vein within a wall.

  2. 2.
    windclassical

    A gust or current of wind.

سَافَةnoun
  1. 1.
    land between sand and hard groundclassical

    A specific type of terrain situated between sandy areas and firmer ground.

  2. 2.
    windclassical

    A gust or current of wind.

سَافَهَاverb
  1. 1.
    approached itclassical

    To draw near to something, especially a place.

المُسَوَّفadjective
  1. 1.
    lustful camelclassical

    A male camel that is in a state of heightened sexual desire.

سَوْفparticle
  1. 1.
    future particlemodern

    A particle indicating a future event, often used for continuation, threat, promise, or warning.

سُوفnoun
  1. 1.
    living by wishesclassical

    To subsist on hopes and aspirations rather than concrete actions or resources.

الفيلسوفname
  1. 1.
    philosophermodern

    A person who studies or is an expert in philosophy; derived from Greek meaning 'lover of wisdom'.

أسَافَ مالهverb
  1. 1.
    his wealth perishedclassical

    His wealth was lost or destroyed.

أسَافَ الخارِزverb
  1. 1.
    beads brokeclassical

    The beads of a string broke and scattered.

المُسَافadjective
  1. 1.
    deceased childclassical

    A child who has died, referring to the state of the parents.

المُسَيَّفadjective
  1. 1.
    father of deceased childclassical

    A father whose child has died.

المُسَيَّافadjective
  1. 1.
    mother of deceased childclassical

    A mother whose child has died.

سَوَّفَهُverb
  1. 1.
    he delayed himclassical

    To postpone or put off a matter for someone.

  2. 2.
    he entrusted him with itclassical

    To give someone authority or control over a matter.

رَكِيَّةٌ مَسُوفَةadjective
  1. 1.
    well with scarce waterclassical

    A well from which water is scarce, difficult to draw, or unpleasant.

مُحَدِّثadjective
  1. 1.
    one who does as they pleaseclassical

    A person who acts arbitrarily without restraint or opposition.

اسْتَافَverb
  1. 1.
    to smellclassical

    To perceive an odor, particularly of the earth.

مُسْتَافnoun
  1. 1.
    place of smellingclassical

    A location from which one can perceive scents.

سَاوَفَهُverb
  1. 1.
    he consorted with himclassical

    To associate or spend time with someone.

  2. 2.
    he lay with herclassical

    To have sexual intercourse with a woman.

Parallel reading

السوف: الشم، والصبر، وبالضم، وكصرد: جمعا سوفة، للأرض.
Al-souf: smelling, and patience; and with damma, and like 'usrud': a collection of soufa, for the land.
والمساف والمسافة والسيفة، بالكسر: البعد، لأن الدليل إذا كان في فلاة شم ترابها ليعلم أعلى قصد أم لا، فكثر الاستعمال حتى سموا البعد: مسافة.
And al-musaf, al-masafa, and al-saifa, with kasra: distance, because a guide in a desert smells its earth to know if they are on the right path or not, so the usage became common until they named distance: masafa.
والسائفة: الرملة الدقيقة، و من اللحم: بمنزلة الحذية.
And al-sa'ifa: the fine sand, and of meat: like a small piece.
والأسواف: ع بالمدينة.
And al-Asaf: a place name in Medina.
وكسحاب: القثاء، والموتان في الإبل، أو هو بالضم، أو في الناس والمال، وبالضم: مرض الإبل، ويفتح.
And like suhab: cucumbers, and the perishing of camels, or it is with damma, or in people and wealth, and with damma: a disease of camels, and it is read with fatha.
وساف المال يسوف ويساف: هلك، أو وقع فيه السواف.
And wealth perished (yasuf and yusaf): it perished, or the souf befell it.
والساف: كل عرق من الحائط، و من الريح: سفاها، الواحدة: سافة.
And al-saf: every vein in a wall, and of wind: its gust, the singular is: safa.
والسافة والسائفة والسوفة: الأرض بين الرمل والجلد.
And al-safah, al-sa'ifah, and al-soufah: the land between sand and hard ground.
وسافها: دنا منها.
And safaha: he approached it.
والمساف: الأنف، لأنه يساف به.
And al-musaf: the nose, because one smells with it.
والمسوف: الهائج من الجمال.
And al-musawwaf: the lustful camel.
وسوف، ويقال: سف، وسو، وسي: حرف معناه الاستئناف، أو كلمة تنفيس فيما لم يكن بعد، وتستعمل في التهديد والوعيد والوعد، فإذا شئت أن تجعلها اسما نونتها.
And sawf, and it is said: saf, su, si: a particle whose meaning is continuation, or a word for relief regarding what is yet to come, and it is used for threat, warning, and promise; if you wish to make it a noun, you add nunation.
وفلان يقتات السوف، أي: يعيش بالأماني.
And so-and-so lives on souf, meaning: he lives by wishes.
والفيلسوف: يونانية، أي: محب الحكمة، أصله فيلا: وهو المحب، وسوفا: وهو الحكمة، والاسم: الفلسفة، مركبة، كالحوقلة.
And al-faylasuf: Greek, meaning: lover of wisdom, its origin is 'fayla': which is the lover, and 'soufa': which is wisdom, and the noun is: al-falsafa, a compound word, like al-hawqala.
وأساف: هلك ماله، و الخارز: أثأى فانخرمت الخرزتان، و الوالدان: إذا مات ولدهما، فالولد: مساف، وأبوه: مسيف، وأمه: مسياف.
And asafa: his wealth perished, and al-khariz: the beads broke, and the parents: if their child dies, the child is musaf, and his father is musayyaf, and his mother is musayyaf.
و"أساف حتى ما يشتكي السواف": يضرب لمن تعود الحوادث.
And 'Asafa until he does not complain of the souf': is a proverb for one accustomed to calamities.
وسوفته تسويفا: مطلته، و فلانا أمري: ملكته إياه، وحكمته فيه.
And sawaftuhu taswifan: I delayed him, and so-and-so with a matter: I gave him authority over it, and made him judge it.
وركية مسوفة، كمحدثة: يقال سوف يوجد فيها الماء، أو يساف ماؤها فيكره ويعاف.
And a well that is musuffah, like muhaddathah: it is said water will be found in it, or its water is drawn with difficulty and disliked.
وكمحدث: من يصنع ماشاء، لا يرده أحد.
And like muhaddath: one who does as they please, no one stops them.
واستاف: اشتم، والموضع: مستاف.
And istafa: to smell, and the place: mustaf.
وساوفه: ساره، و المرأة: ضاجعها.
And sawofahu: I consorted with him, and the woman: I lay with her.