← Back to Al-Qamus al-Muhit

زخف

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily concerns the concepts of boasting, pride, and arrogance. It also extends to meanings related to embellishing speech, excessive talk, and self-adornment.

Derived headwords

زَخَفَverb
  1. 1.
    to boastboth

    To exhibit excessive pride and self-importance, often in an ostentatious manner.

  2. 2.
    to be arrogantboth

    To display haughtiness and a sense of superiority over others.

زَخْفًاnoun
  1. 1.
    boastingboth

    The act or instance of boasting; an expression of pride or arrogance.

زَخِيفًاnoun
  1. 1.
    boastingboth

    An act of boasting or showing excessive pride.

زَاخِفٌadjective
  1. 1.
    boastfulboth

    Characterized by boasting; proud and arrogant.

مُزَخْرِفٌadjective
  1. 1.
    boastfulboth

    One who is boastful or proud.

التَّزْخِيفُnoun
  1. 1.
    excessive talkclassical

    Speaking excessively or at length.

  2. 2.
    taking by the side of the mouthclassical

    A specific manner of taking something with the fingers at the side of the mouth.

تَزَخَّفَverb
  1. 1.
    to adorn oneselfboth

    To make oneself beautiful or attractive; to embellish oneself.

  2. 2.
    to beautifyboth

    To make something appear beautiful or attractive.

Parallel reading

زَخَفَ، كَمَنَعَ، زَخْفًا وَزَخِيفًا: فَخَرَ، وَتَكَبَّرَ
He boasted, like 'manaa', with boasting and boastfulness: he was proud and arrogant.
وَهُوَ زَاخِفٌ وَمُزَخْرِفٌ
And he is boastful and proud.
وَالتَّزْخِيفُ فِي الْكَلامِ: الإِكْثَارُ مِنْهُ
And 'al-tazkheef' in speech means: speaking excessively of it.
وَأَخْذُكَ مِنْ صَاحِبِكَ بِأَصَابِعِكَ الشِّيْذَقِ
And your taking from your companion with your fingers at the side of your mouth.
وَتَزَخَّفَ: تَحَسَّنَ وَتَزَيَّنَ
And 'tazakhkhafa' means: to become beautiful and to adorn oneself.