← Back to Al-Qamus al-Muhit

الحشف

Root entry · 5 derived lemmas

This root primarily denotes things that are dry, shriveled, or of poor quality. It extends to concepts of dryness, decay, and also specific anatomical or botanical terms.

Derived headwords

الحَشَفnoun
  1. 1.
    stale breadboth

    Bread that has become dry and hard.

  2. 2.
    inferior datesclassical

    The worst kind of dates, or dates that are weak and have no pit.

  3. 3.
    shriveled udderclassical

    An old, withered udder.

  4. 4.
    worn-out clothesclassical

    Tattered or worn-out garments.

الحَشَفَةnoun
  1. 1.
    glans penisboth

    The part of the penis above the glans.

  2. 2.
    plant stubbleclassical

    The remains of plants left after harvest.

  3. 3.
    old womanclassical

    An elderly, aged woman.

  4. 4.
    dried yeastclassical

    Yeast that has become dry and inactive.

  5. 5.
    mouth soreclassical

    A sore that appears in the throat of a human or a camel.

  6. 6.
    soft rockclassical

    A soft rock surrounded by flat land, or a rock that grows in the sea.

حَشَفَةnoun
  1. 1.
    little waterclassical

    A small amount of water.

استَحْشَفَverb
  1. 1.
    to wear worn-out clothesclassical

    To wear garments that are old and tattered.

  2. 2.
    to dry upclassical

    To become dry, withered, or shrunken (referring to an ear or an udder).

حَشَّفَverb
  1. 1.
    to squintclassical

    To narrow one's eyes and look through the gaps in one's eyelashes.

Parallel reading

الحَشَف: الخُبزُ اليابِسُ
Al-Hashaf: stale bread.
وبالتحريك: أردأُ التمرِ
And with vowel movement: the worst of dates.
أو الضعيفُ لا نَوى لهُ
Or the weak one that has no pit.
أو اليابِسُ الفاسِدُ
Or the dry and spoiled one.
والضَرعُ البالِيُ
And the withered udder.
وتَكَسُّرُ شينِهِ
And the breaking of its sheen (referring to clothes).
والحَشَفَةُ، مُحَرَّكةً: ما فَوقَ الختانِ
And Al-Hashafah, with vowel movement: the part above the circumcision.
وأُصولُ الزَرعِ تَبقى بَعدَ الحَصادِ
And the stubble of crops remains after harvest.
والعَجوزُ الكَبِيرَةُ
And the elderly old woman.
والخَمِيرَةُ اليابِسَةُ
And the dried yeast.
وقُرحَةٌ تَخرُجُ بِحَلقِ الإنسانِ والبَعِيرِ
And a sore that emerges in the throat of a human and a camel.
وصَخرَةٌ رَخوَةٌ حَولَها سَهلٌ مِن الأرضِ
Or a soft rock surrounded by flat land.
أو صَخرَةٌ تَنبُتُ في البَحرِ
Or a rock that grows in the sea.
وجَمعُهُ كَكِتابٍ
And its plural is like 'kitab'.
وَكَكُناسَةٍ: الماءُ القَلِيلُ
And like 'kunasah': a small amount of water.
وَكَأَمِيرٍ: الخَلَقُ مِن الثِيابِ
And like 'ameer': worn-out clothes.
واستَحْشَفَ: لَبِسَهُ
And 'istahshafa': he wore it (referring to worn-out clothes).
وحَشَّفَ عَينَهُ تَحشِيفاً: ضَمَّ جُفُونَهُ ونَظَرَ مِن خِلالِ هُدبِها
And 'hashshafa' his eye, with 'tahshifan': he closed his eyelids and looked through the gaps of its lashes.
واستَحشَفَتِ الأُذُنُ، والضَرعُ: يَبِسَتْ، وتَقَلَّصَتْ
And the ear, and the udder, 'istahshafat': became dry, and shriveled.