← Back to Al-Qamus al-Muhit

جحفه

Root entry · 37 derived lemmas

The root جحفه primarily relates to concepts of scooping, snatching, or taking away forcefully, often with a sense of depletion or destruction. It extends to meanings of rushing, overwhelming, and even physical actions like kicking or snatching food.

Derived headwords

جَحَفَverb
  1. 1.
    to scoop outboth

    To scoop out or take away something, especially water or food, in a large quantity.

  2. 2.
    to snatchboth

    To snatch or seize something quickly.

  3. 3.
    to overwhelmclassical

    To overwhelm or destroy completely, often used with natural forces like floods.

جَحْفnoun
  1. 1.
    scoopingclassical

    The act of scooping or taking away.

  2. 2.
    playing ballclassical

    Playing with a ball.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be scooped outclassical

    To be scooped out or taken away.

  2. 2.
    to be overwhelmedclassical

    To be overwhelmed or destroyed.

جَحْفَةnoun
  1. 1.
    scoop of foodboth

    A scoop of food, or a hand-full.

  2. 2.
    water residueboth

    The remaining water in the sides of a basin or well.

  3. 3.
    abdominal painboth

    A sharp pain or spasm in the stomach.

  4. 4.
    playing ballclassical

    Playing with a ball.

  5. 5.
    a place nameclassical

    A place name, specifically a village that was destroyed by a flood.

جُحْفَةnoun
  1. 1.
    scooped waterclassical

    Water scooped from a well or remaining in it after scooping.

  2. 2.
    small amount of foodclassical

    A small amount of thareed (a dish of bread and broth) in a pot that does not fill it.

  3. 3.
    a spotclassical

    A speck of pasture in the middle of a desert.

جُحُوفnoun
  1. 1.
    thareed residueclassical

    Thareed (a dish of bread and broth) remaining in the center of a platter.

  2. 2.
    water-scooping bucketclassical

    A bucket that scoops water and carries it away.

جُحُوفnoun
  1. 1.
    neighborhoodclassical

    A neighborhood or settlement in Nishapur.

أبو الجُحَافname
  1. 1.
    a nameclassical

    A kunya (patronymic name) referring to Ru'ba ibn al-'Ajjaj.

أبو جُحَيْفَةname
  1. 1.
    a nameclassical

    A kunya (patronymic name) referring to Wahb ibn 'Abd Allah, the companion.

جَحَّفَverb
  1. 1.
    to kickboth

    To kick something with the foot, causing it to be thrown.

  2. 2.
    to snatchboth

    To snatch or seize something quickly.

جَحْفَnoun
  1. 1.
    playing ballclassical

    Playing with a ball.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be kickedclassical

    To be kicked with the foot.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be snatchedclassical

    To be snatched or seized.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be depletedclassical

    To be depleted or emptied.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be impoverishedclassical

    To be impoverished or made needy.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To approach or draw near.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be plunderedclassical

    To be plundered or stripped of possessions.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to scoop out waterclassical

    To scoop out the water from a well.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to take thareedclassical

    To take thareed (a dish of bread and broth) with the three fingers.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to fightclassical

    To fight or engage in combat.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to snatch ballclassical

    To snatch the ball.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to jostleclassical

    To jostle or push against someone.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to approachclassical

    To approach or draw near.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to strike well openingclassical

    To strike the opening of a well with a bucket, causing water to spill.

جُحِفَverb
  1. 1.
    to be tornclassical

    To be torn or damaged, referring to a bucket.

جُحَافnoun
  1. 1.
    deathclassical

    Death, especially a swift and overwhelming one.

  2. 2.
    stomach discomfortclassical

    A discomfort or movement in the stomach due to overeating.

جُحَافadjective
  1. 1.
    overwhelmingclassical

    Overwhelming and destructive, referring to a flood or death.

جُحَافnoun
  1. 1.
    a mountainclassical

    A mountain named Juhhaf in Yemen.

مُجْحِفadjective
  1. 1.
    afflictedclassical

    Afflicted or suffering, especially from poverty or need.

أَجْحَفَverb
  1. 1.
    to depleteclassical

    To deplete, exhaust, or take away completely.

  2. 2.
    to impoverishclassical

    To impoverish or make needy.

  3. 3.
    to approachclassical

    To approach or draw near to something.

المُجْحِفَةnoun
  1. 1.
    calamityclassical

    A calamity, disaster, or overwhelming misfortune.

اجْتَحَفَverb
  1. 1.
    to plunderclassical

    To plunder, strip, or take away possessions.

  2. 2.
    to scoop out waterclassical

    To scoop out the water from a well.

  3. 3.
    to take thareedclassical

    To take thareed (a dish of bread and broth) with the three fingers.

تَجَاحَفُواverb
  1. 1.
    to fight each otherclassical

    To fight each other with sticks and swords.

  2. 2.
    to snatch from each otherclassical

    To snatch from each other, especially a ball with mallets.

جَاحَفَهُverb
  1. 1.
    to jostleclassical

    To jostle or push against someone.

  2. 2.
    to approachclassical

    To approach or draw near to someone.

جُحَافnoun
  1. 1.
    fightingclassical

    Fighting or combat.

جُحَافverb
  1. 1.
    to strike well openingclassical

    To strike the opening of a well with a bucket, causing its water to pour out.

جُحَافverb
  1. 1.
    to be tornclassical

    To be torn or damaged, referring to a bucket.

Parallel reading

قشره، وجرفه، وجمعه
To peel it, scoop it out, and gather it.
وبرجله: رفسه بها حتى يرمي به
And with his foot: to kick it until he throws it.
ومعه: مال
And with it: wealth.
وله الطعام: غرف
And for him the food: he scooped.
ولنفسه: جمع
And for himself: he gathered.
والكرة: خطفها
And the ball: he snatched it.
والجحوف، كصبور: الثريد يبقى في وسط الجفنة
And al-juhuf, like sabur: the thareed remaining in the center of the platter.
والدلو التي تجحف الماء، أي: تأخذه وتذهب به
And the bucket that scoops water, meaning: it takes it and goes with it.
وكشداد: محلة بنيسابور
And like shaddad: a settlement in Nishapur.
وأبو الجحاف: رؤبة بن العجاج
And Abu al-Juhhaf: Ru'ba ibn al-'Ajjaj.
وأبو جحيفة، كجهينة: وهب بن عبد الله الصحابي
And Abu Juhayfa, like Juhayna: Wahb ibn 'Abd Allah the companion.
والجحفة: القطعة من السمن، وبقية الماء في جوانب الحوض
And al-juhfa: a piece of ghee, and the remaining water in the sides of the basin.
ويضم، وشبه المغص في البطن
And with damma, and a pain like colic in the stomach.
واللعب بالكرة، كالجحف
And playing with the ball, like al-juhf.
وبالضم: ما اجتحف من ماء البئر، أو بقي فيها بعد الاجتحاف
And with damma: what was scooped from the well's water, or remained in it after scooping.
واليسير من الثريد في الإناء لا يملؤه
And a small amount of thareed in the pot that does not fill it.
والنقطة من المرتع في قوز الفلاة
And a speck of pasture in the middle of the desert.
والغرفة من الطعام، أو ملء اليد
And a scoop of food, or a hand-full.
وميقات أهل الشأم، وكانت قرية جامعة على اثنين وثمانين ميلا من مكة، وكانت تسمى مهيعة، فنزل بها بنو عبيل، وهم إخوة عاد، وكان أخرجهم العماليق من يثرب، فجاءهم سيل الجحاف فاجتحفهم، فسميت الجحفة
And the miqat of the people of Sham, and it was a large village eighty-two miles from Mecca, and it was called Mahya'a, so the sons of 'Abil settled there, and they were the brothers of 'Ad, and the 'Amaliq had expelled them from Yathrib, so the flood of al-Juhhaf came and swept them away, so it was named al-Juhfa.
وجبل جحاف، ككتاب: باليمن
And Mount Juhhaf, like kitab: in Yemen.
وكغراب: الموت، ومشي البطن عن تخمة، والرجل مجحوف
And like ghurab: death, and the movement of the stomach from overeating, and the man is afflicted.
وسيل وموت جحاف: يذهب بكل شيء
And a flood and death, juhhaf: that takes away everything.
وأجحف به: ذهب
And it depleted him: it went.
وبه الفاقة: أفقرته الحاجة
And with him was need: poverty made him needy.
وأجحف به أيضا: قاربه، ودنا منه
And it approached him also: it came near him, and drew close to him.
والمجحفة: الداهية
And al-mujhafah: the calamity.
واجتحفه: استلبه
And he plundered it: he stripped it.
والثريد: حمله بالأصابع الثلاث
And the thareed: he carried it with the three fingers.
وماء البئر: نزحه ونزفه
And the well's water: he scooped it out and drained it.
وتجاحفوا: تناول بعضهم بعضا بالعصي والسيوف
And they fought each other: some of them struck others with sticks and swords.
وتجاحفوا الكرة: تخاطفوها بالصوالج
And they snatched the ball from each other: they snatched it with mallets.
وجاحفه: زاحمه، وداناه
And he jostled him: he pushed against him, and approached him.
وككتاب: القتال
And like kitab: the fighting.
وأن تصيب الدلو فم البئر فينصب ماؤها، وربما تخرقت
And that the bucket strikes the mouth of the well and its water pours out, and perhaps it gets torn.