← Back to Al-Qamus al-Muhit

الوتغ

Root entry · 7 derived lemmas

This root primarily denotes concepts of sin, destruction, blame, and affliction. It also encompasses foolishness, ill temper, and severe ignorance. Derived verbs often relate to causing destruction, trapping, or inflicting pain and corruption.

Derived headwords

الْوَتَغُnoun
  1. 1.
    sinboth

    An act that is contrary to divine law or morality; transgression.

  2. 2.
    destructionboth

    The state of being ruined or annihilated; utter ruin.

  3. 3.
    blameboth

    An expression of disapproval or criticism; censure.

  4. 4.
    foolishness in speechboth

    Lack of good sense or judgment, particularly evident in one's utterances.

  5. 5.
    painboth

    A distressing sensation, typically in a specific part of the body; suffering.

  6. 6.
    bad temperboth

    A disposition to be irritable or angry; ill-natured.

  7. 7.
    bad speechboth

    Words that are offensive, harmful, or inappropriate.

  8. 8.
    extreme ignoranceboth

    A profound lack of knowledge or understanding.

وَتَغَverb
  1. 1.
    to sinboth

    To commit an offense against divine law or moral principles.

  2. 2.
    to be destroyedboth

    To suffer ruin or annihilation.

  3. 3.
    to be blamedboth

    To incur censure or disapproval.

  4. 4.
    to be foolishboth

    To act or speak without sense or judgment.

  5. 5.
    to be in painboth

    To experience physical suffering.

  6. 6.
    to have bad temperboth

    To exhibit an irritable or ill-natured disposition.

  7. 7.
    to speak badlyboth

    To utter offensive or inappropriate words.

  8. 8.
    to be extremely ignorantboth

    To lack knowledge or understanding profoundly.

أَوْتَغَverb
  1. 1.
    to destroy (God)both

    God caused someone or something to be annihilated or ruined.

  2. 2.
    to imprisonboth

    To confine someone, preventing their freedom of movement.

  3. 3.
    to cast into tribulationboth

    To subject someone to a severe trial, hardship, or affliction.

  4. 4.
    to cause painboth

    To inflict physical suffering upon someone.

  5. 5.
    to corrupt religionboth

    To spoil or debase one's religious beliefs or practices through sin.

تُوتِغُverb
  1. 1.
    to be destroyedboth

    To undergo destruction or ruin.

  2. 2.
    to be in painboth

    To experience suffering.

تَيْتَغُverb
  1. 1.
    to be destroyedboth

    To undergo destruction or ruin.

  2. 2.
    to be in painboth

    To experience suffering.

مُوتَغَةٌnoun
  1. 1.
    destructionclassical

    The state of being ruined or annihilated.

  2. 2.
    blameclassical

    Censure or disapproval.

مُوتَغَةٌ لِنَفْسِهَا فِي فَرْجِهَاnoun
  1. 1.
    prostituteclassical

    A woman who engages in sexual activity for payment, often implying self-destruction or ruin.

Parallel reading

الْوَتَغُ، محركة: الإثم، والهلاك، والملامة، وقلة العقل في الكلام، والوجع، وسوء الخلق، وسوء القول، وفرط الجهل
Al-watagh (vowelized): sin, destruction, blame, foolishness in speech, pain, bad temper, bad speech, and extreme ignorance.
فعل الكل: كوجل.
All of these actions are like 'wajala' (to be afraid).
وكفرحة: المضيعة لنفسها في فرجها
And like 'fariha' (to be happy): she who ruins herself in her private parts (i.e., a prostitute).
وأوتغه الله: أهلكه
And Allah destroyed him: He caused him to be annihilated.
وأوتغ فلانا: حبسه
And 'awtagha' someone: to imprison him.
أو ألقاه في بلية
Or to cast him into tribulation.
أو أوجعه
Or to cause him pain.
وأوتغ دينه بالإثم: أفسده
And he corrupted his religion with sin: he spoiled it.