← Back to Al-Qamus al-Muhit

الرزغة

Root entry · 6 derived lemmas

This root primarily concerns the concept of mud, wetness, and being stuck in it. It extends to meanings related to scarcity, causing harm or offense, and deception or trickery.

Derived headwords

الرَّزْغَةnoun
  1. 1.
    mudboth

    Refers to mud or mire, often implying a sticky or viscous consistency.

رَزَغَverb
  1. 1.
    to wetboth

    When used of rain, it means the rain wet the ground without causing it to flow away.

  2. 2.
    to become scarceclassical

    When used of water, it means it became scarce or diminished.

أَرْزَغَverb
  1. 1.
    to harmboth

    To cause someone excessive harm, offense, or to insult them.

  2. 2.
    to despiseboth

    To hold someone in contempt, to belittle them, or to find fault with them.

  3. 3.
    to covetboth

    To desire something greedily, to consider someone weak and covet them.

استَرْزَغَverb
  1. 1.
    to covetboth

    To desire something greedily, to consider someone weak and covet them.

رَزَاغَةnoun
  1. 1.
    abundance of mudboth

    The state of the ground being abundant with mud or wetness.

مِرَازَغَةnoun
  1. 1.
    deceptionboth

    The act of being evasive, tricky, or deceptive.

Parallel reading

الرَّزْغَة: الوَحْل
Ar-razghah: mud.
ج: كَخِدَمٍ وجِبَالٍ
Plural: like khadam and jibāl.
وكَكِتْفٍ: المُرْتَطِمُ فِيهِ
And like kitf: that which is stuck in it (mud).
وأَرْزَغَ المَطَرُ الأَرْضَ: بَلَّهَا ولَمْ تَسِلْ
And the rain arzag-ed the earth: it wetted it and it did not flow.
والماءَ: قَلَّ
And the water: it became scarce.
وفلانًا: أَكْثَرَ مِنْ أَذَاهُ، واحْتَقَرَهُ وعَابَهُ وطَعَنَ فِيهِ
And so-and-so: to cause him excessive harm, to despise him, find fault with him, and criticize him.
أَوْ طَمِعَ فِيهِ واسْتَضْعَفَهُ
Or to covet him and consider him weak.
كَاسْتَرْزَغَهُ
Like istarzaga-hu.
والأَرْضَ: كَثُرَ رَزَاغُهَا
And the earth: its mud became abundant.
والمُحْتَفِرَ: بَلَغَ الطِّينَ الرَّطْبَ
And the digger: he reached the wet mud.
والرِّيحَ: جَاءَتْ بِنَدًى
And the wind: it came with dew.
والمُرَازَغَةُ: المُراوِغَةُ
And al-murazaghah: evasion/trickery.