← Back to Al-Qamus al-Muhit
هطع
Root entry · 7 derived lemmasThis root primarily describes the act of looking or moving forward with a specific posture, often involving a bent neck or head. It can denote eagerness, fear, or intense focus, and also refers to a wide road or a camel with a naturally bowed neck.
Derived headwords
هَطَعَverb
- 1.to hasten forwardboth
To move forward quickly, often with a sense of fear or apprehension.
- 2.to fix one's gazeboth
To direct one's eyesight towards something intently, without looking away.
هَطْعًاnoun
- 1.hastening forwardclassical
The act of moving forward quickly, often with fear.
هُطُوعًاnoun
- 1.hastening forwardclassical
The act of moving forward quickly, often with fear.
هَطَعَ كَأَمِيرٍnoun
- 1.wide roadclassical
A broad and spacious path or road.
أَهْطَعَverb
- 1.to bend neck forwardboth
To extend one's neck forward and lower one's head.
اسْتَهْطَعَverb
- 1.to bend neck forwardclassical
To extend one's neck forward and lower one's head.
مُهْطِعٌadjective
- 1.with bowed neckclassical
Describing a camel that naturally has its neck bent forward.
Parallel reading
هطع، كمنع، هطعا وهطوعا: أسرع مقبلا خائفا
Hata'a, like mana'a, (with its masdar) hata'an and hutu'an: to hasten forward, fearful.
أو أقبل ببصره على الشيء لا يقلع عنه
Or to fix one's gaze upon something without looking away.
وكأمير: الطريق الواسع
And like amir: the wide road.
وأهطع: مد عنقه، وصوب رأسه
And ahta'a: to extend the neck, and lower the head.
كاستهطع
Like istahṭa'a.
وكمحسن: من ينظر في ms1049 ذل وخضوع لا يقلع بصره
And like muhsin: one who looks with humiliation and submission, not averting their gaze.
أو الساكت المنطلق إلى من هتف به
Or the silent one who proceeds towards one who calls them.
وبعير مهطع: في عنقه تصويب خلقة
And a camel muhṭi': with a naturally bowed neck.