← Back to Al-Qamus al-Muhit

الورع

Root entry · 27 derived lemmas

This root primarily concerns piety, abstinence, and caution, particularly in religious matters. It extends to meanings of fear, timidity, weakness, and also encompasses concepts of guidance, appearance, and conversation.

Derived headwords

الورعnoun
  1. 1.
    pietyboth

    Piety, abstinence from sin, and religious devotion.

  2. 2.
    cowardiceclassical

    Cowardice, timidity, and weakness.

  3. 3.
    weak personclassical

    A small, weak person with no strength or capability.

ورعverb
  1. 1.
    to be piousboth

    To be pious, to practice abstinence from sin.

  2. 2.
    to be timidclassical

    To be timid, fearful, or cowardly.

  3. 3.
    to be weakclassical

    To be weak, small, and lacking strength.

  4. 4.
    to abstainboth

    To abstain or refrain from something.

ورعverb
  1. 1.
    to be timidclassical

    To be timid or cowardly.

  2. 2.
    to be weakclassical

    To be weak or small.

وراغةnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعاnoun
  1. 1.
    pietyboth

    Piety, abstinence from sin.

  2. 2.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  3. 3.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

وروعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

الرعةnoun
  1. 1.
    guidanceclassical

    Guidance, particularly religious guidance.

  2. 2.
    appearanceboth

    Good or bad appearance or form.

  3. 3.
    affairclassical

    A matter or affair.

الريعةnoun
  1. 1.
    guidanceclassical

    Guidance, particularly religious guidance.

  2. 2.
    appearanceboth

    Good or bad appearance or form.

  3. 3.
    affairclassical

    A matter or affair.

ورعadjective
  1. 1.
    piousboth

    Pious, abstaining from sin.

  2. 2.
    timidclassical

    Timid, cowardly.

  3. 3.
    weakclassical

    Weak, small, and lacking strength.

وراعةnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

وراعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعةnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

وروعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعverb
  1. 1.
    to be timidclassical

    To be timid or cowardly.

  2. 2.
    to be weakclassical

    To be weak or small.

راعةnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

وروعاnoun
  1. 1.
    timidityclassical

    Timidity, cowardice.

  2. 2.
    weaknessclassical

    Weakness, smallness.

ورعverb
  1. 1.
    to abstainclassical

    To abstain or refrain from something.

الوريعnoun
  1. 1.
    abstainerclassical

    One who abstains or refrains.

وريعةnoun
  1. 1.
    horseclassical

    A specific horse belonging to Al-Ahwas bin Amr.

أورعverb
  1. 1.
    to mediateclassical

    To mediate or intervene between two parties.

ورعهverb
  1. 1.
    to restrainclassical

    To restrain or hold back.

  2. 2.
    to turn awayclassical

    To turn away camels from water.

توريعاnoun
  1. 1.
    restraintclassical

    The act of restraining or holding back.

  2. 2.
    turning awayclassical

    The act of turning away camels from water.

المورعnoun
  1. 1.
    narratorclassical

    A narrator of hadith or stories.

الموارعةnoun
  1. 1.
    dialogueclassical

    Dialogue, conversation, or consultation.

تورعverb
  1. 1.
    to be scrupulousboth

    To be scrupulous or to abstain from something out of caution.

Parallel reading

الورع، محركة: التقوى.
Al-wara' (with vowel movement): piety.
وقد ورع، كورث ووجل ووضع وكرم، وراعة وورعا، ويحرك، ووروعا، ويضم: تحرج، والاسم: الرعة والريعة، بكسرهما، الأخيرة على القلب، وهو ورع، ككتف، والجبان، والصغير الضعيف لا غناء عنده، الفعل منهما: كوضع وكرم، وراعة ووراعا وورعة، بالفتح ويضم، ووروعا وورعا، بالضم وبضمتين، أي: جبن وصغر.
And he practiced piety, like he inherited, feared, laid down, and was generous, and he was timid and had piety, and it is moved, and he was timid, and it is with damma, meaning: he was cautious, and the noun is Al-ra'ah and Al-ri'ah, with kasra for both, the latter is by metathesis, and he is pious, like Kutuf, and the coward, and the small weak one who has no strength, the verb from them is like laid down and generous, and timidity and cowardice, and timidity, with fatha and damma, and timidity and cowardice, with damma and two dammas, meaning: he was cowardly and small.
والجبان، والصغير الضعيف لا غناء عنده، الفعل منهما: كوضع وكرم، وراعة ووراعا وورعة، بالفتح ويضم، ووروعا وورعا، بالضم وبضمتين، أي: جبن وصغر.
And the coward, and the small weak one who has no strength, the verb from them is like laid down and generous, and timidity and cowardice, and timidity, with fatha and damma, and timidity and cowardice, with damma and two dammas, meaning: he was cowardly and small.
والاسم: الرعة والريعة، بكسرهما، الأخيرة على القلب، وهو ورع، ككتف، والجبان، والصغير الضعيف لا غناء عنده.
And the noun is Al-ra'ah and Al-ri'ah, with kasra for both, the latter is by metathesis, and he is pious, like Kutuf, and the coward, and the small weak one who has no strength.
وهو ورع، ككتف، والجبان، والصغير الضعيف لا غناء عنده.
And he is pious, like Kutuf, and the coward, and the small weak one who has no strength.
والفعل منهما: كوضع وكرم، وراعة ووراعا وورعة، بالفتح ويضم، ووروعا وورعا، بالضم وبضمتين، أي: جبن وصغر.
The verb from them is like laid down and generous, and timidity and cowardice, and timidity, with fatha and damma, and timidity and cowardice, with damma and two dammas, meaning: he was cowardly and small.
والرعة، بالكسر: الهدي، وحسن الهيئة أو سوءها، ضد، والشأن.
And Al-ra'ah, with kasra: guidance, and good or bad appearance, its opposite, and the affair.
وماله أوراع: صغار، والفعل ورع، ككرم، وراعة وورعا ووروعا، بضمهما.
And his possessions are few: small ones, and the verb is generous, like karuma, and timidity and cowardice and timidity, with damma for both.
والوريع: الكاف، وبهاء: فرس للأحوص بن عمرو وهبها لمالك بن نويرة، وع لبني فقيم.
And Al-wari': the one who refrains, and with ha': a horse belonging to Al-Ahwas bin Amr which he gifted to Malik bin Nuwayrah, and it is for Bani Faqim.
وأورع بينهما: حجز.
And he mediated between them: he intervened.
وورعه توريعا: كفه، و الإبل عن الماء: ردها.
And he restrained him with a restraint: he held him back, and he turned the camels away from the water: he repelled them.
ومحاضر بن المورع، كمحدث: محدث.
And Muhadir bin Al-Muwari', like Muhaddith: a narrator of hadith.
والموارعة: المناطقة، والمكالمة، والمشاورة.
And Al-muwara'ah: dialogue, conversation, and consultation.
وتورع من كذا: تحرج.
And he abstained from such-and-such: he was cautious.